ترجمه کتاب «اقتصاد سیاسی ایران» نوشته محمدعلی همایون کاتوزیان توسط نشر مرکز به چاپ بیست و چهارم رسید.

به گزارش مهر، کتاب «اقتصاد سیاسی ایران (از مشروطیت تا پایان سلسله پهلوی)» نوشته محمدعلی همایون کاتوزیان با ترجمه محمدرضا نفیسی و کامبیز عزیزی به‌تازگی توسط نشر مرکز به چاپ بیست و چهارم رسیده است.

همایون کاتوزیان در این‌کتاب دست به بررسی مستند تحولات اقتصادی ایران از انقلاب مشروطه تا مقطع انقلاب اسلامی پرداخته و فراز و نشیب‌های سیاسی اجتماعی را هم در خلال تحلیلات خود، روایت کرده است.

مولف کتاب، مقطع تاریخی موردنظر را به ۴ بخش تقسیم کرده و هر بخش را به‌طور مستقل بررسی کرده است؛ دوران مشروطه، دوران شروع سلطنت رضاخان، دوران فترت، دموکراسی و دیکتاتوری و در نهایت بخش چهارم هم دوران استبداد نفتی و توسعه اقتصادی. همایون کاتوزیان، بخش اول را «دولت و انقلاب» نامیده و بخش دوم را دولت و ضدانقلاب».

بخش سوم کتاب هم که «فترت، دموکراسی و دیکتاتوری» نام دارد، درباره اوضاع و احوال ایران در روزگار اشغالش توسط متفقین است. «استبداد نفتی و توسعه اقتصادی» هم که نام بخش چهارم است، مربوط به دوران سلطنت محمدرضا پهلوی است.

چاپ بیست و چهارم این‌کتاب با ۴۴۰ صفحه و قیمت ۵۹ هزار و ۵۰۰ تومان عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

فیلمنامه‌ بر اساس رمان جین هنف کورلیتز نگاشته شده... زوج میانسالی با بازی نیکول کیدمن در نقش «گریس فریزر» تراپیست و روانکاور و هیو گرانت در نقش «جاناتان سش فریزر» پزشک و جراح بیماری‌های سرطانی... سانتی‌مانتالیسم رایج در فیلم ترغیبی است برای به رخ کشیدن لایف استایلی از زندگی لاکچری... هنرپیشه و آوازه‌خوان ایتالیایی به عنوان راس سوم مثلث عشقی... زنی نقاش با درونیات مالیخولیایی که به دنبال گمشده درون خود است ...
فرهنگ ما همیشه در تار و پود عنکبوت سیاست گرفتار بوده است. به دلیل نبود نهاد‌های سیاسی و اجتماعی آزاد... وقتی می‌خواهند کتابی یا نویسنده‌ای را بکوبند و محو کنند از حربه «سکوت» و «ندیده» گرفتن استفاده می‌کنند... نمایش‌هایی که از دل کلیسا بیرون آمدند و راجع به مصلوب شدن (شهادت) عیسی مسیح هستند را «تعزیه‌های مسیحی» می‌خوانند... بنام تعزیه، دفتر و دستک دارند ولی چند جلد از این کتاب نخریدند... پهلوی «تکیه دولت» را خراب می‌کند بعد از انقلاب هم تالار «تئاتر شیر و خورشید» تبریز را ...
در نقش پدر دوقلوها ... فیلمنامه‌ی این اثر اقتباسی بومی شده از رمان اریش کستنر است... هنرنمایی مرحوم ناصر چشم آذر در مقام نویسنده‌ی ترانه‌های متن... دغدغه‌های ذهنی خانواده‌ها و روش حل مساله به سبک ایرانی؛ مخصوصا حضور پررنگ مادربزرگ بچه‌ها در داستان، از تفاوت‌های مثبت فیلمنامه با رمان مبدا است... استفاده‌ی به‌جا و جذاب کارگردان از ترانه‌های کودکانه در پرورش شخصیت آهنگساز ایرانی از دیگر نقاط قوت اقتباس پوراحمد است ...
حتی اندکی نظرمان را در مورد پسر ولنگار داستان که روابطی نامتعارف و از سر منفعت با زنان اطرافش دارد، تغییر نمی‌دهد... دورانی که دانشجویان در پی یافتن اتوپیا روانه شهرهای مختلف می‌شدند و «دانشجو بودن» را فضیلتی بزرگ می‌شمردند. دورانی که تخطی از ابرساختارهای فرهنگی مسلط بر روابط بین جنس مخالف تقبیح می‌شد و زیرپوست شهر نوعی دیگر از زیستن جاری بود... در مواجهه با این رمان با پدیده‌‌ی تمام‌‌عیار اجتماعی روبه‌رو هستیم ...
حتی ناسزاهایی که بر زبان او جاری می‌شود از کتاب‌هایی می‌آید که خواندن‌شان برای کودکی هفت‌ساله دشوار است... معلم سرخانه‌ی او، نویسنده‌ای است که از فعالیت‌های روشنفکری سرخورده شده و در کلام او می‌توان رگه‌هایی از تفکر یک اصلاح طلبِ ناامید از بهبود اوضاع را مشاهده کرد... توی کتاب‌ها هیچ‌چیزی درباره‌ی امروز نیست، فقط گذشته است و آینده. یکی از بزرگ‌ترین نواقص کتاب‌ها همین است. یکی باید کتابی اختراع کند که همان موقع خواندن، به آدم بگوید در همین لحظه چه اتفاقی دارد می‌افتد ...