ترجمه کتاب «اقتصاد سیاسی ایران» [The political economy of modern Iran, despotism and pseudo - modernism] نوشته محمدعلی همایون کاتوزیان توسط نشر مرکز به چاپ بیست و چهارم رسید.

اقتصاد سیاسی ایران» [The political economy of modern Iran, despotism and pseudo - modernism]  محمدعلی همایون کاتوزیان

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر،
کتاب «اقتصاد سیاسی ایران (از مشروطیت تا پایان سلسله پهلوی)» نوشته محمدعلی همایون کاتوزیان با ترجمه محمدرضا نفیسی و کامبیز عزیزی به‌تازگی توسط نشر مرکز به چاپ بیست و چهارم رسیده است.

همایون کاتوزیان در این‌کتاب دست به بررسی مستند تحولات اقتصادی ایران از انقلاب مشروطه تا مقطع انقلاب اسلامی پرداخته و فراز و نشیب‌های سیاسی اجتماعی را هم در خلال تحلیلات خود، روایت کرده است.

مولف کتاب، مقطع تاریخی موردنظر را به ۴ بخش تقسیم کرده و هر بخش را به‌طور مستقل بررسی کرده است؛ دوران مشروطه، دوران شروع سلطنت رضاخان، دوران فترت، دموکراسی و دیکتاتوری و در نهایت بخش چهارم هم دوران استبداد نفتی و توسعه اقتصادی. همایون کاتوزیان، بخش اول را «دولت و انقلاب» نامیده و بخش دوم را دولت و ضدانقلاب».

بخش سوم کتاب هم که «فترت، دموکراسی و دیکتاتوری» نام دارد، درباره اوضاع و احوال ایران در روزگار اشغالش توسط متفقین است. «استبداد نفتی و توسعه اقتصادی» هم که نام بخش چهارم است، مربوط به دوران سلطنت محمدرضا پهلوی است.

چاپ بیست و چهارم این‌کتاب با ۴۴۰ صفحه و قیمت ۵۹ هزار و ۵۰۰ تومان عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...
می‌خواستم این امکان را از خواننده سلب کنم؛ اینکه نتواند نقطه‌ای بیابد و بگوید‌ «اینجا پایانی خوش برای خودم می‌سازم». مقصودم این بود که خواننده، ترس را در تمامی عمق واقعی‌اش تجربه کند... مفهوم «شرف» درحقیقت نام و عنوانی تقلیل‌یافته برای مجموعه‌ای از مسائل بنیادین است که در هم تنیده‌اند؛ مسائلی همچون رابطه‌ فرد و جامعه، تجدد، سیاست و تبعیض جنسیتی. به بیان دیگر، شرف، نقطه‌ تلاقی ده‌ها مسئله‌ ژرف و تأثیرگذار است ...
در شوخی، خود اثر مایه خنده قرار می‌گیرد، اما در بازآفرینی طنز -با احترام به اثر- محتوای آن را با زبان تازه ای، یا حتی با وجوه تازه ای، ارائه می‌دهی... روان شناسی رشد به ما کمک می‌کند بفهمیم کودک در چه سطحی از استدلال است، چه زمانی به تفکر عینی می‌رسد، چه زمانی به تفکر انتزاعی می‌رسد... انسان ایرانی با انسان اروپایی تفاوت دارد. همین طور انسان ایرانیِ امروز تفاوت بارزی با انسان هم عصر «شاهنامه» دارد ...