انتشارات سوره مهر نسخه انگلیسی "فال خون" و "سفر به گرای 270 درجه" را که چندی پیش در آمریکا منتشر شد، برای توزیع روانه بازار کتاب ایران کرد.

به گزارش مهر، دو رمان " فال خون " و "سفر به گرای 270 درجه " از رمان های دفاع مقدسی انتشارات سوره مهر است که پیش از این توسط ناشران آمریکایی منتشر شده بود.

رمان "فال خون" نوشته داوود غفارزادگان است که با ترجمه محمد رضا قانون پرور، استاد زبان وادبیات فارسی دانشگاه تگزاس به انگلیسی در تابستان 2008 توسط انتشارات دانشگاه تگزاس منتشر شد.

"فال خون" خاطرات یک سرباز و مافوق آن است که برای شناسایی اجساد به منطقه "هور" عازم شده‌اند.این سرباز در طول دوران خدمتش در هراس دائمی از مرگ بسر می‌برد.غفارزادگان در این داستان بیشتر از هر چیز، از نابودی ومرگ حرف می‌زند، از سایه شوم مرگ که در تعقیب شخصیتهای اصلی داستان است.

انتشارات سوره مهر نسخه انگلیسی رمان "فال خون" (Fortune Told in Blood) را که در آمریکا با قیمت 16 دلار عرضه شده است، در 112 صفحه و با قیمت 3500 تومان روانه بازار کتاب ایران کرده است.

همچنین رمان "سفر به گرای 270 درجه" احمد دهقان، که "پال اسپراکمن" نایب رئیس مرکز مطالعات دانشگاهی خاورمیانه در دانشگاه راتجرز امریکا آن را به انگلیسی ترجمه کرده، نخستین رمان ایرانی با موضوع دفاع مقدس است که در آمریکا منتشر شد.

سایت آمازون نسخه انگلیسی رمان "سفر به گرای 270 درجه" را در لیست فروش خود قرار داده و به گفته اسپراکمن، درحال حاضر دانشگاه جرج تاون واشنگتن دی سی ، دانشگاه هاروارد، کتابخانه کنگره واشنگتن دی سی، کتابخانه لوس آنجلس، دانشگاه برکلی کالیفرنیا، دانشگاه ماریلند ( دانشکده پارک کالج )، دانشگاه ورمونت (کتابخانه بیلی هوو برلینگتن) از جمله مراکزی هستند که این کتاب را در دسترس علاقمندان قرار داده‌اند.

نسخه انگلیسی سفر به گرای 270 درجه (journey to 270 degrees) که توسط انتشارات مزدا در آمریکا منتشر شده، در سایت آمازون به قیمت 25 دلار عرضه شده است و انتشارات سوره مهر نیز آن را برای توزیع در ایران در 264 صفحه و با قیمت 5 هزار تومان روانه بازار کرده است.

پال اسپراکمن چندی پیش "شطرنج با ماشین قیامت" حبیب احمدزاده را نیز به انگلیسی ترجمه کرده بود که هم اکنون این رمان در رشته زبان و ادبیات فارسی برخی از دانشگاههای آمریکا تدریس می‌شود.

از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...
گوته بعد از ترک شارلوته دگرگونی بزرگی را پشت سر می‌گذارد: از یک جوان عاشق‌پیشه به یک شخصیت بزرگ ادبی، سیاسی و فرهنگی آلمان بدل می‌شود. اما در مقابل، شارلوته تغییری نمی‌کند... توماس مان در این رمان به زبان بی‌زبانی می‌گوید که اگر ناپلئون موفق می‌شد همه اروپای غربی را بگیرد، یک‌ونیم قرن زودتر اروپای واحدی به وجود می‌آمد و آن‌وقت، شاید جنگ‌های اول و دوم جهانی هرگز رخ نمی‌داد ...
موران با تیزبینی، نقش سرمایه‌داری مصرف‌گرا را در تولید و تثبیت هویت‌های فردی و جمعی برجسته می‌سازد. از نگاه او، در جهان امروز، افراد بیش از آن‌که «هویت» خود را از طریق تجربه، ارتباطات یا تاریخ شخصی بسازند، آن را از راه مصرف کالا، سبک زندگی، و انتخاب‌های نمایشی شکل می‌دهند. این فرایند، به گفته او، نوعی «کالایی‌سازی هویت» است که انسان‌ها را به مصرف‌کنندگان نقش‌ها، ویژگی‌ها و برچسب‌های از پیش تعریف‌شده بدل می‌کند ...
فعالان مالی مستعد خطاهای خاص و تکرارپذیر هستند. این خطاها ناشی از توهمات ادراکی، اعتماد بیش‌ازحد، تکیه بر قواعد سرانگشتی و نوسان احساسات است. با درک این الگوها، فعالان مالی می‌توانند از آسیب‌پذیری‌های خود و دیگران در سرمایه‌گذاری‌های مالی آگاه‌تر شوند... سرمایه‌گذاران انفرادی اغلب دیدی کوتاه‌مدت دارند و بر سودهای کوتاه‌مدت تمرکز می‌کنند و اهداف بلندمدت مانند بازنشستگی را نادیده می‌گیرند ...
هنر مدرن برای او نه تزئینی یا سرگرم‌کننده، بلکه تلاشی برای بیان حقیقتی تاریخی و مقاومت در برابر ایدئولوژی‌های سرکوبگر بود... وسیقی شوئنبرگ در نگاه او، مقاومت در برابر تجاری‌شدن و یکدست‌شدن فرهنگ است... استراوینسکی بیشتر به سمت آیین‌گرایی و نوعی بازنمایی «کودکانه» یا «بدوی» گرایش دارد که می‌تواند به‌طور ناخواسته هم‌سویی با ساختارهای اقتدارگرایانه پیدا کند ...