دو جلد اول مجموعه «اوف خرابکار» نوشته میشائیل پتروویتس [Michael Petrowitz] با ترجمه کتایون سلطانی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد.

اوف خرابکار جیغ همه را درمی‌آورد!» [Das wilde Uff, Band 1: Das wilde Uff sucht ein Zuhause]  میشائیل پتروویتس [Michael Petrowitz]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، دو جلد اول مجموعه «اوف خرابکار» نوشته میشائیل پتروویتس به‌تازگی با ترجمه کتایون سلطانی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب‌ها در قالب عناوین مجموعه «کتاب‌های فندق» منتشر شده‌اند که آثار کودک این‌ناشر را شامل می‌شود.

میشائیل پتروویتس نویسنده این‌مجموعه، آلمانی است و برای بچه‌ها قصه می‌نویسد. البته فیلمنامه‌ هم می‌نویسد و کارش این است که در دانشگاه فیلمنامه‌نویسی درس بدهد. او با همسر و پنج‌فرزند و چهار لاک‌پشت در برلین زندگی می‌کند اما می‌گوید اگر یک اوف یعنی یک‌جانور پشمالوی شصت‌وشش‌میلیون‌ساله به جمع خانوادگی‌شان اضافه شود، اشکالی ندارد.

ترجمه و انتشار این‌کتاب‌ها در ایران با اطلاع نویسنده و خرید حق کپی‌رایت انجام شده است. تصویرگری کتاب‌های «اوف خرابکار» توسط بندیکت بِک انجام شده است.

در جلد اول و آشنایی با اوف، مخاطب با شخصیت اصلی داستان‌ها یعنی پسربچه‌ای مدرسه‌ای به‌اسم لیو آشنا می‌شود که یک اوف یعنی همان پشمالوی شصت‌وشش‌میلیون‌ساله جلویش سبز می‌شود و لیو او را به خانه می‌برد؛ البته یواشکی. اما پنهان‌کردن دوست جدید لیو اصلا کار راحتی نیست چون اوف خرابکار توی آشپزخانه آتش روشن می‌کند، بشقاب‌های چینی را می‌خورد و روی در و دیوار نقاشی می‌کند. مشکل بعدی هم این است که پس از بابا و مامان لیو، یک دانشمند بدجنس هم از حضور اوف در اتاق لیو باخبر شده است...

کتاب اول مجموعه «اوف خرابکار»، «اوف خرابکار جیغ همه را درمی‌آورد!» [Das wilde Uff, Band 1: Das wilde Uff sucht ein Zuhause] نام دارد که ۲۹ فصل را شامل می‌شود.

این‌کتاب با ۱۹۲ صفحه مصور، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۹۵ هزار تومان منتشر شده است.

کتاب دوم مجموعه پیش‌رو هم با عنوان «اوف خرابکار به سفر می‌رود» [Das wilde uff fahrt in den urlaub] است که در آن، خانواده لیو می‌خواهند برای تعطیلات تابستان به ایتالیا مسافرت کنند. اما یک‌مشکل دارند. آن‌هم این است که بابا مجبور است خیلی یواش و لاک‌پشتی رانندگی کند تا اوف بالا نیاورد. وقتی هم به هتل رسیدند باید این‌موجود پشمالوی شصت‌وشش‌میلیون‌ساله را از دید مسافران و صاحبان هتل مخفی کنند. اما لیو به‌سختی می‌تواند این‌کار را بکند چون اولا باید بشقاب‌هایی را که اوف گازشان زده قایم کند و بعد هم باید استخر هتل را از موهای اوف تخلیه کند.

جلد دوم مجموعه «اوف خرابکار» هم در ۲۸ فصل نوشته شده است.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

همان‌موقع صدای تاتالاپ بلندی به گوش رسید و ظرف‌های روی میزها جرینگ جرینگ صدا دادند.
زن و شوهری پیر وحشت‌زده دست‌های هم را گرفتند و با دلواپسی به پیشخدمت نگاه کردند.
پرسیدند: «آقا، زلزله است؟»
پیشخدمت هاج‌وواج سر بالا انداخت که نه. «نگران نباشید. زلزله نیست. صدا از بالا آمده!»
دوباره صدای بلندی آمد. لوستر سقفی سالن غذاخوری طور خطرناکی تکان‌تکان خورد.
پیشخدمت با نگرانی پرسید: «مطمئنید حال شوهرتان خوب است؟»
مامانْ پِپل گیج‌وویج مانده بود که چه‌کار کند. با ناتوانی به بچه‌هایش نگاه کرد. چطوری باید به پیشخدمت توضیح می‌دادند که شورش آن بالا را بابا پپل راه نینداخته، بلکه تمامش زیر سر موجودی ۶۶ میلیون‌ساله و ماقبل‌تاریخی است؟

این‌کتاب هم با ۱۸۴ صفحه مصور، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۹۶ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...