جلد یک و دو مجموعه چهارجلدی «وینی پو» [Winnie-the-Pooh] نوشته‌ ای. ای میلن [A. A. Milne] با ترجمه فرید کرمی و اشعار سعیده موسوی‌زاده توسط انتشارات قدیانی منتشر شد.

وینی پو» [Winnie-the-Pooh] نوشته‌ ای. ای میلن [A. A. Milne]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، سعیده موسوی‌زاده با اعلام این خبر گفت: وینی پو خرسی بامزه و ماجراجوست که علاقه زیادی به آواز خواندن و شعر گفتن دارد و شعرهایش بانمک و کودکانه است.

وی افزود: سخت بود که با رعایت وزن و قافیه، در مصرع‌های کوتاه منظور وینی پو را منتقل کنم و سخت‌تر از آن انتقال طنز مورد نظر نویسنده و فضای داستانی بود که امیدوارم کودکان از خواندنش لذت ببرند.

بخشی از اشعار سعیده موسوی‌زاده در این کتاب را می‌خوانیم:

توی لونه‌ام می‌مونم
بازم آواز می‌خونم
چه برف بیاد چه بارون
عسل دارم فراوون
دماغ من شیرینه
زنبوره روش می‌شینه
دو چشم دارم دو ابرو
اسمم چیه؟ وینی پو
دیگه طاقت ندارم
می‌رم عسل بیارم

سعیده موسوی‌زاده پیش از این آثاری چون «شکم گنده»، «آب و تاب»، «کیسه خواب کوچک من»، «مرغ همسایه غاز است»، «خدا نقاش خوبی است» و «یک پرس موش» را در کارنامه ادبی خود داشته است. وی برگزیده جایزه پروین سال ۹٣، برگزیده کنگره سراسری شعر دفاع مقدس سال ۸۷، برگزیده طنز مکتوب سال ۸۸، برگزیده طنز طهران سال ۹۱، برگزیده شعر فجر سال ۹۳، برگزیده شعر روستا سال ۹۵، برگزیده شعر توحیدی سال‌های ۹۵ و ۹۷، برگزیده شعر انقلاب سال ۹۸ و… نیز هست.

کتاب‌های بنفشه واحد کودک و خردسال انتشارات قدیانی جلد یک و دو از مجموعه چهارجلدی «وینی پو» را در نوبت چاپ اول با شمارگان ١١٠٠ نسخه و قیمت هر جلد ٢۵ هزار تومان در اختیار علاقه‌مندان قرار داده است.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...