رمان «لوکا پوک و ارباب موش‌ها» [luca puck und der herr der ratten] به قلم میشائیل کِلِبِرگ [michael kleeberg] با ترجمه آزاده نیازاده توسط انتشارات ذکر منتشر شد.

لوکا پوک و ارباب موش‌ها» [luca puck und der herr der ratten] به قلم میشائیل کلبرگ [michael kleeberg]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، میشائیل کِلِبِرگ از آن دسته نویسندگان مطرحی است که پیشتر هم آثارشان به دست مخاطبان کتابخوان ایرانی رسیده است. او اگرچه برای بزرگسالان قلم می‌زند، اما در سال ۲۰۱۲ اولین رمان نوجوانانه خود را با عنوان لوکا پوک و ارباب موش‌ها روانه بازار کرد و در همان سال موفق به کسب جایزه کتاب کودکان و نوجوانان زارلند شد.

قهرمان این رمان جذاب و پر فرازونشیب کسی نیست بجز لوکای ۱۱ ساله که همراه پدر نویسنده‌اش و گربه‌ای پیر به نام اسکوتی در شهر پاریس زندگی می‌کند. آپارتمان لوکا و پدرش مشرف به گورستان بزرگی است که مادر لوکا در آن به خاک سپرده شده است.

همه چیز در زندگی لوکا عادی به نظر می‌رسد. پدرش دوباره برای امضای قراردادی تازه با ناشرش به سفری طولانی می‌رود و او را مثل همیشه به خانم پوپینِل که در آپارتمان روبه‌رو زندگی می‌کند، می‌سپارد. خانم پوپینل پسری به نام آریستید دارد که هم سن لوکاست. پسری عجیب و کم‌حرف که دلش می‌خواهد در آینده راننده تاکسی بشود و تمام نقشه شهر را از حفظ است.

تا اینکه یک شب لوکا متوجه می‌شود که اسکوتی پیر در خانه نیست. او ترسان و هراسان گربه‌ی پیر را جستجو می‌کند و از همین‌جا داستان هیجان‌انگیز لوکا آغاز می‌شود. لوکا می‌فهمد که اسکوتی زبان آدم‌ها را بلد است و اسم واقعی او جناب تامیو است و ارباب موش‌ها دوباره در این شهر در حال به قدرت رسیدن است...

آزاده نیازاده دانش‌آموخته زبان و ادبیات آلمانی از دانشگاه تهران است. از این مترجم پیش از این رمان‌های «خون و سنگ معدن» و «خون و فولاد» توسط انتشارات کتابسرای تندیس، مجموعه چهار جلدی «گلفروشی جادویی» توسط انتشارات آفرینگان و مجموعه ۶ جلدی کتاب‌های مینی توسط انتشارات پیک ادبیات منتشر شده است.

«لوکا پوک و ارباب موش‌ها» با ترجمه آزاده نیازاده در ۳۰۴ صفحه و بهای ۹۲ هزار تومان توسط نشر ذکر منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...