طرح جلد جدیدترین کتاب جی.کی. رولینگ نویسنده مشهور انگلیسی و خالق مجموعه داستان‌های هری‌پاتر و مدرسه جادوگری رونمایی شد.

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، طرح جلد جدیدترین کتاب جی.کی. رولینگ نویسنده مشهور انگلیسی و خالق مجموعه داستان‌های هری‌پاتر و مدرسه جادوگری رونمایی شد. «جیم فلد» طرح جلد کتاب رولینگ برای رده سنی کودک را نقاشی کرده است. او علاوه بر نقاشی رنگی روی جلد چند اثر سیاه و سفید نیز در صفحات میانی کتاب برای رولینگ کشیده است.

جی.کی. رولینگ خوک کریسمس

قرار است کتاب جدید رولینگ با مخاطب کودک و نوجوان 12 اکتبر سال جاری میلادی با عنوان «خوک کریسمس» [The Christmas Pig] به‌طور همزمان توسط انتشارات اشت، لیتل براون و اسکولاستیک در کشورهای آمریکا، انگلیس، استرالیا، نیوزیلند، ایرلند و هندوستان چاپ شود. شرکت اودیبل قرار نسخه صوتی این کتاب را به زبان انگلیسی روانه بازار کند. همزمان با چاپ کتاب قرار است نسخه ترجمه شده این کتاب به 32 زبان توسط ناشران دیگر منتشر شود.

رولینگ در کتاب جدیدش داستان پسری نوجوان به نام جک را تعریف می‌کند که دوست دارد اسباب‌بازی‌های دوران کودکی‌اش به خصوص عروسک خوک خود را پیدا کند. او راه‌ زیادی در جستجوی آنها طی می‌کند و در این میان حوادث بسیاری را تجربه می‌کند. مسئولان انتشارات اشت درباره این کتاب گفتند که این داستان هیچ ارتباطی با روند داستان های قبلی رولینگ ندارد و مخاطبان باید با دنیای جدید کتاب‌های رولینگ روبرو شوند.

به گفته مسئولان این انتشارات معتبر داستان جدید رولینگ مناسب کودکان و نوجوانان بالای هشت سال است و داستانی است که به خانواده‌ها توصیه می‌شود برای کودکان خود بخوانند. رولینگ تا کنون تنها به اظهارنظر درباره طرح روی جلد کشیده شده برای کتابش اکتفا کرده و می‌گوید نقاشی جیم بسیار ساده و جذاب است. او تمام چیزی که من در ذهنم داشتم را کشیده و به نوعی داخل ذهن من را تماشا می‌کرده است.

رولینگ سال گذشته نیز کتاب ایکاباگ را برای مخاطب کودک منتشر کرده بود که در این کتاب برخلاف رسم نویسندگان از طراحی و نقاشی‌های خود کودکان برای کتاب استفاده کرده بود. رولینگ تمام مبالغ کسب‌شده از فروش کتاب قبلی خود را به موسسات خیریه فعال در زمینه کمک‌رسانی به کودکان در دوران قرنطینه اختصاص داده بود.

................ هر روز با کتاب ...............

جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...