چاپ ششم فیلمنامه «همشهری کین» [Citizen kane] تألیف اورسون وِلز [Orson Welles] با ترجمه پرویز تأییدی از سوی انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شد.

فیلمنامه «همشهری کین» [Citizen kane] تألیف اورسون وِلز [Orson Welles]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، فیلم «همشهری کِین» جزو بهترین فیلم‌های تاریخ سینما به شمار می‌رود که فیلم‌نامه آن در کتاب «همشهری کین» به نگارش درآمده است. اورسون ولز بازیگر، فیلم‌نامه‌نویس و کارگردان مشهور سینما و تئاتر و نویسنده و کارگردان این فیلم در سال ۱۹۴۰، هنگامی که فقط ۲۴ سال داشت فیلمبرداری این فیلم را آغاز کرد، و این اولین تجربه سینمایی او بود. او پیش از آن به خاطر کارهای رادیویی و نمایشنامه‌های صحنه‌اش مشهور شده بود.

تمهیدات انجام شده در کار فیلمبرداری و نورپردازی همشهری کین و تداخل زمان‌ها و پیچیدگی روند داستان به شکل فیلم تا آن زمان در هالیوود معمول نبود، لذا این فیلم از نظر تجاری موفقیت به دست نیاورد و تماشاگر سطحی آمریکایی نتوانست آن را هضم کند، اما منتقدان آن را فوق‌العاده ارزیابی کردند و هنوز هم در زمره چند فیلم اول تاریخ سینما به حساب می‌آورند.

در این فیلم می‌بینیم که مادیات چگونه ارزش‌های انسانی را تحت‌الشعاع قرار می‌دهند، و سایه وحشتناک غول تنهایی که نتیجه فاصله گرفتن از عواطف انسانی است چگونه خودپسندترین افراد را به زانو در می‌آورد.

در سال‌های اخیر، چاپ و انتشار فیلم‌نامه‌هایی چند از آثار فیلم‌سازان برجسته عالم سینما، و اقبال علاقمندان نسبت به آن، فیلم‌نامه و فیلم‌نامه‌نویسی را در کشور ما به منزله یکی از اساسی‌ترین مراحل فیلم‌سازی مطرح کرده است. انتشار فیلم‌نامه «همشهری کین» که در زمان خود با ساختار نمایشی بدیع و بی‌مانندش، تحولی عظیم در امر فیلم‌سازی به‌وجود آورد، بی‌تردید برای کسانی که مایل‌اند با تجزیه و تحلیل دقیق عناصر تشکیل‌دهنده فیلم‌نامه‌های با ارزش و متفاوت جهان بر وسعت دید سینمایی و مهارت تکنیکی خود در زمینه فیلم‌نامه‌نویسی بیفزایند، در اختیار داشتن ترجمه فارسی این فیلم‌نامه فرصتی گران‌بها است.

چاپ ششم این کتاب در ۱۳۶ صفحۀ مصور رقعی، شمارگان ۵۰۰ نسخه و با قیمت ۵۰.۰۰۰ تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقمندان به مباحث این حوزه قرار گرفته است.

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...