چاپ نخست «مقدمه کمبریج بر شکسپیر» [The Cambridge Introduction to Shakespeare] نوشته اِما اسمیت [Emma Smith] و ترجمه هلن اولیائی‌نیا، از سوی انتشارات علمی و فرهنگی عرضه شد.

مقدمه کمبریج بر شکسپیر» [The Cambridge Introduction to Shakespeare]اما اسمیت [Emma Smith]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، از دوران زندگی ویلیام شکسپیر، بیش از چهار قرن می‌گذرد. شکسپیر را با جایگاه و مرتبه بلندِ ادبی او می‌شناسیم، تا جایی که برخی از منتقدان بر این باور هستند که بهتر از او در نمایشنامه‌نویسی وجود ندارد. برخی دیگر او را هم‌تراز با فردوسی در شعر فارسی و هومر در شعر لاتین می‌دانند. قیاسی که از درونش، القابی چون پدر ادبیات مدرن انگلیسی بیرون آمده است؛ گواهش هم لغات غیر تکراری آثار اوست که بالغ بر ۲۹ هزار و ۶۶ عدد بوده و کلمات جدیدی که او به انگلیسی افزود، یک هزار و ۷۰۰ کلمه برآورد شده است.

نمایشنامه‌های ویلیام شکسپیر از نیمه قرن نوزدهم میلادی با اقبال گسترده ایرانیان روبه‌رو شد و امروزه می‌توان ترجمه‌های گوناگونی از آثارش پیدا کرد. در کنارِ آثار، زندگی حرفه‌ای شکسپیر نیز همواره برای مخاطبانش جذابیت داشته است. «مقدمه کمبریج بر شکسپیر» نوشته اِما اسمیت، عضو هیئت علمی و مدرس کالج هرتفورد دانشگاه استندفورد، یکی از این آثار است. اسمیت این کتاب را در سال ۲۰۰۷ میلادی به رشته تحریر درآورد. این اثر در ادامه مجموعه‌های مقدمه کمبریج بر نام‌آوران ادبیات و اندیشه است. کتاب‌هایی که با نثری روان به معرفی آثار و اندیشه‌های نویسندگان و متفکرانی به‌نام می‌پردازد.

همانطور که پیشتر اشاره شد، این کتاب در واقع یک «مقدمه» است؛ نویسنده در توضیح، آن را به واژه‌نامه آکسفورد ارجاع داده و «عمل معرفی یا شناساندنِ شخصی» دانسته است. از همین رو می‌توان مقدمه کمبریج بر شکسپیر را، راهنمایی برای دانشجویان و پژوهشگران دانست، هرچند که نویسنده گوشه چشمی هم به مخاطبان عام داشته است.

در هر فصل از این کتاب با محدوده‌ای از آثار ویلیام شکسپیر روبه‌رو هستیم؛ بر همین اساس این کتاب به هفت فصل مبتنی بر موضوع تقسیم شده است. نگاهی به فهرست کتاب، تصویری دقیق‌تر از ساختار آن به دست می‌دهد. عناوین اصلی این فهرست شامل: شخصیت، اجرا، متون، زبان، ساختار، منابع و تاریخ است. در سراسر این فصول با رهیافتی انتقادی به نمایش‌نامه‌های شکسپیر پرداخته شده است و نویسنده به فراخور موضوع آن، آثاری را مورد کندوکاو قرارداده است. در پایان هر فصل نیز بخشی با عنوانِ «پس از این کجا؟» تعریف شده است که منابعی را جهت پژوهش مستقل برای خواننده فراهم آورده است.

در پایان باید گفت این کتاب کوشیده است با بهره‌گیری از تحقیقات به‌روز، بر خوانش آثار شکسپیر تأکید کند. چهره‌ای که حتی در مورد آشناترین و مطرح‌ترین نمایشنامه‌هایش، همچنان فضای تازه و نو برای پژوهش و مطالعه عمیق وجود دارد. نکته‌ای که به نظر می‌رسد خواندن این اثر را برای مخاطب لذت‌بخش کند.

انتشارات علمی و فرهنگی چاپ نخستِ کتاب «مقدمه کمبریج بر شکسپیر» را در کنار دیگر آثار مجموعه کمبریج خود، با ترجمه هلن اولیائی‌نیا در ۲۷۹ صفحه و به قیمت ۵۰ هزارتومان منتشر کرده و در دسترس مخاطبان قرار داده است.

................ هر روز با کتاب ...............

مشاوران رسانه‌ای با شعار «محصول ما شک است» می‌کوشند ابهام بسازند تا واقعیت‌هایی چون تغییرات اقلیمی یا زیان دخانیات را زیر سؤال ببرند. ویلیامسن در اینجا فلسفه را درگیر با اخلاق و سیاست می‌بیند: «شک، اگر از تعهد به حقیقت جدا شود، نه ابزار آزادی بلکه وسیله گمراهی است»...تفاوت فلسفه با گفت‌وگوی عادی در این است که فیلسوف، همان پرسش‌ها را با نظام‌مندی، دقت و منطق پی می‌گیرد ...
عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...