حشرات و شیرینی مزه قدرت! | الف


ایان مک‌یوون
[Ian McEwan] متولد 1948، یکی از پنجاه چهره‌ی شاخص ادبیات انگلستان در نیم قرن اخیر بوده است. او نه‌تنها در عرصه‌ی داستان‌نویسی بسیار فعال ظاهر شده، بلکه در نگارش نمایشنامه، فیلمنامه و سلسله آثار غیرداستانی نیز دست خود را آزموده و تاکنون دوازده متن از او به شکل فیلم درآمده است. ذهن عصیان‌گر او همواره در پس نوشته‌هایش پیداست و اغلب موضوعاتی سیاسی را دستمایه‌ی نوشتن خود قرار می‌دهد. مک‌یوون معتقد است وقتی دولتمردان از مسیر اصلی منحرف می‌شوند، برای نویسندگان چاره‌ای جز تمرکز بر عملکرد آن‌ها باقی نمی‌ماند و در این هنگام نمی‌توان انتظار موضعی خنثی و منفعل از جانب اهل قلم داشت. رمان کوتاه «سوسک» [The cockroach‬] از این منظر انتقادی‌ترین اثر او به شمار می‌آید.

سوسک» [The cockroach‬]  ایان مک‌یوون [Ian McEwan]

مک‌یوون در نگارش این رمان از «سفرهای گالیور»ِ جاناتان سوییفت و «مسخ»ِ کافکا الهام گرفته است؛ هرچند این اثر تفاوت‌های عمده‌ای با آن‌ها دارد. سوییفت روالی محتاطانه در روایت انتقادی خود پیش می‌گیرد و اگرچه شخصیت‌های اصلی داستانِ او، نماینده‌ی گروه‌های حاکم بر جامعه‌اند، او حتی‌الامکان از اشاره‌ی صریح به آن‌ها خودداری می‌کند. اما مک‌یوون بی‌هیچ اغماضی تیغ انتقاد خود را به دولتمردان بریتانیایی نشان می‌دهد و بی‌کفایتیِ آن‌ها را در مدیریت بحران، به شکلی برجسته و بی‌پرده به تصویر می‌کشد. از نظر او وقتی دولتی پیوندهای دیرین خود را با مردم می‌گسلد و آن‌چه خود به‌عنوان قانون مرجع قرار داده زیرپا می‌گذارد، تفاوتی با مستبدان تاریخ ندارد.

مک‌یوون همچنین در مقایسه با مسخ کافکا، راهی معکوس برای شخصیت داستان خود ترسیم می‌کند. گرگور سامسا تبدیل به موجودی فاقد ارزش و اعتبار در جامعه‌ی انسانی می‌شود، اما جیم سمز، از حشره‌ای ناچیز و بی‌مقدار تبدیل به مقتدرترین مرد کشور می‌شود که تنها راه برون‌رفت از بن‌بست سیاسی در دستان اوست. جیم سمز در زمانی ظهور می‌کند که بریتانیا در مسائل لاینحل خروج از اتحادیه‌ی اروپا گرفتار شده است. دولتمردان از سویی و رسانه‌ها و روزنامه‌نگاران از سویی دیگر مردم را فریب می‌دهند. آن‌ها می‌کوشند در سایه‌ی داستان‌های جذاب تبلیغاتی ذهن مردم را از بحرانی که همچون توفانی سهمگین در حال بلعیدن آن‌هاست، منحرف کنند. جیم سمز قادر به درک موقعیتی که در آن افتاده نیست و ماجراهایی طنز را رقم می‌زند و در این راه پرده از خودکامگی احزاب و حکام برمی‌دارد.

جیم سمز همانند گالیور و گرگور سامسا بعد از خوابی آرام و طولانی، ناگهان خود را در میانه‌ی گودی می‌بیند که مجال تأمل را از او می‌گیرد. او در سیلی از گزارش‌ها و شکایت‌ها و معضلات غرق می‌شود. باید از طرفی با پارلمان روبه‌رو شود و از جانبی دیگر با اروپا و از جبهه‌ای دیگر با کل مردم بریتانیا. ذهن‌اش یارای این حجم از تنش را ندارد و کلماتِ آن‌ها نیز در دهان‌اش نمی‌چرخد. زبان آن‌ها به مراتب پیچیده‌تر از آن چیزی است که در لحظه بتوان روی ترکیب‌های مختلف آن فکر کرد و کلماتی معنادار و منطقی بیرون داد. او در این میانه تلاش می‌کند از زبان خودش استفاده کند و با بیشترین مکث ممکن و در نهایت سادگی منظورش را برساند.

بزرگ‌ترین نقطه‌ی سوء‌تفاهم که عمده‌ی طنز داستان نیز از آن مایه می‌گیرد، همین زبان الکن سمز و حرافیِ سرسام‌آور پارلمان و دولتمردان است. هرچه او در میان صحبت‌هایش مکث می‌کند و سکوت‌های طولانی پیش می‌گیرد، سخنرانی‌های درازدامن آن‌ها بیشتر و بیشتر فضا را به تسخیر خود درمی‌آورد. اما مسأله این است که نه از سخنان آن‌ها و نه از صحبت‌های محتاطانه‌ی سمز معنایی متبادر نمی‌شود. هر دو با سبکی متفاوت، نتیجه‌ای یکسان را عاید مخاطبان خود می‌کنند و آن چیزی بیشتر از گیجی و سردرگمی نیست. گفت‌وگوی آن‌ها با یکدیگر نیز شکلی کاملاً ابزورد دارد. سمز هرگز پاسخ درخوری به پرسش‌های آنها نمی‌دهد و در مقابل، آن‌ها نیز برآورد درستی از اوضاع به او رائه نمی‌دهند. هرچه بحران بیشتر اوج می‌گیرد، این اختلال ارتباطی شکلی وخیم‌تر می‌یابد و مسائل جدی را بیشتر به سمت هجو می‌برد.

آن‌چه وجه اشتراک عمده‌ی شخصیت‌ اصلی داستان «سوسک» با «سفرهای گالیور» و «مسخ» است، گرفتاری آن‌ها در میان جامعه‌ای است که از درک‌شان عاجزند. وضعیتی بغرنج در برقراری ارتباط که مدام زمینه‌ساز طنزی تلخ می‌شود. قهرمان‌های داستان می‌کوشند از نهایت توان خود برای حل این سوء‌تفاهم بهره گیرند، اما هرچه دست‌وپا می‌زنند، بدفهمی‌ها بیشتر بروز می‌کند و دردسرهای بزرگ‌تری سر برمی‌آورند. مک‌یوون در رمان «سوسک»، تلاش می‌کند از قدرت گرفتن موجوداتی بگوید که همچون حشره‌ای فاقد اعتبار و ارزش‌اند و حالا در موقعیت تازه هم هرچند مثبت‌اندیش و خیرخواه، کفایت لازم را برای اداره‌ی امور ندارند. این تنها ظاهر آن‌هاست که دستخوش مسخ شده، اما باطن همچنان تفکری حشره‌وار و محدود به مسائل دارد و با زبان نارسا و پرلکنت خود تلاش در اصلاح مشکلات ارتباطی دارد. چرخه‌ی معیوبی که مک‌یوون به آن اشاره می‌کند، همان قطارِ پرشتابِ بیرون‌آمده از خط در سیاست‌های بریتانیا در دهه‌ی اخیر است. قطاری که هرچه سوخت بیشتری می‌گیرد و سریع‌تر می‌رود از مسیر خود انحراف بیشتری می‌یابد: «نخست‌وزیر و همکارانش با مرگ همچون یک ویژگی زندگی روزمره بزرگ شده بودند، همراه با سور پس از مرگ که ضرورتی بهداشتی بود، همان‌طور که کاری نسبتاً مؤدبانه بود؛ افکارش را کنار زد. آن‌قدری می‌دانست که پیش از گفتن "غم‌انگیزه. اما این چیزها تو دریا اتفاق می‌افته. چرا داریم درباره‌اش حرف می‌زنیم؟" سکوت کوتاهی کند.»

................ تجربه‌ی زندگی دوباره ...............

اصلاح‌طلبی در سایه‌ی دولت منتظم مطلقه را یگانه راهبرد پیوستن ایران به قافله‌ی تجدد جهانی می‌دانست... سفیر انگلیس در ایران، یک سال و اندی بعد از حکومت ناصرالدین شاه: شاه دانا‌تر و کاردان‌تر از سابق به نظر رسید... دست بسیاری از اهالی دربار را از اموال عمومی کوتاه و کارنامه‌ی اعمالشان را ذیل حساب و کتاب مملکتی بازتعریف کرد؛ از جمله مهدعلیا مادر شاه... شاه به خوبی بر فساد اداری و ناکارآمدی دیوان قدیمی خویش واقف بود و شاید در این مقطع زمانی به فکر پیگیری اصلاحات امیر افتاده بود ...
در خانواده‌ای اصالتاً رشتی، تجارت‌پیشه و مشروطه‌خواه دیده به جهان گشود... در دانشگاه ملی ایران به تدریس مشغول می‌شود و به‌طور مخفیانه عضو «سازمان انقلابی حزب توده ایران»... فجایع نظام‌های موجود کمونیستی را نه انحرافی از مارکسیسم که محصول آن دانست... توتالیتاریسم خصم بی چون‌وچرای فردیت است و همه را یکرنگ و هم‌شکل می‌خواهد... انسانها باید گذشته و خاطرات خود را وا بگذارند و دیروز و امروز و فردا را تنها در آیینه ایدئولوژی تاریخی ببینند... او تجدد و خودشناسی را ملازم یکدیگر معرفی می‌کند... نقد خود‌ ...
تغییر آیین داده و احساس می‌کند در میان اعتقادات مذهبی جدیدش حبس شده‌ است. با افراد دیگری که تغییر مذهب داده‌اند ملاقات می‌کند و متوجه می‌شود که آنها نه مثل گوسفند کودن هستند، نه پخمه و نه مثل خانم هاگ که مذهبش تماما انگیزه‌ مادی دارد نفرت‌انگیز... صدا اصرار دارد که او و هرکسی که او می‌شناسد خیالی هستند... آیا ما همگی دیوانگان مبادی آدابی هستیم که با جنون دیگران مدارا می‌کنیم؟... بیش از هر چیز کتابی است درباره اینکه کتاب‌ها چه می‌کنند، درباره زبان و اینکه ما چطور از آن استفاده می‌کنیم ...
پسرک کفاشی که مشغول برق انداختن کفش‌های جوزف کندی بود گفت قصد دارد سهام بخرد. کندی به سرعت دریافت که حباب بازار سهام در آستانه ترکیدن است و با پیش‌بینی سقوط بازار، بی‌درنگ تمام سهامش را فروخت... در مقابلِ دنیای روان و دلچسب داستان‌سرایی برای اقتصاد اما، ادبیات خشک و بی‌روحی قرار دارد که درک آن از حوصله مردم خارج است... هراری معتقد است داستان‌سرایی موفق «میلیون‌ها غریبه را قادر می‌کند با یکدیگر همکاری و در جهت اهداف مشترک کار کنند»... اقتصاددانان باید داستان‌های علمی-تخیلی بخوانند ...
خاطرات برده‌ای به نام جرج واشینگتن سیاه، نامی طعنه‌آمیز که به زخم چرکین اسطوره‌های آمریکایی انگشت می‌گذارد... این مهمان عجیب، تیچ نام دارد و شخصیت اصلی زندگی واش و راز ماندگار رمان ادوگیان می‌شود... از «گنبدهای برفی بزرگ» در قطب شمال گرفته تا خیابان‌های تفتیده مراکش... تیچ، واش را با طیف کاملی از اکتشافات و اختراعات آشنا می‌کند که دانش و تجارت بشر را متحول می‌کند، از روش‌های پیشین غواصی با دستگاه اکسیژن گرفته تا روش‌های اعجاب‌آور ثبت تصاویر ...