نهمین چاپ «اراده معطوف به قدرت: آزمایشی در دیگرگونی همه ارزش‌ها» [The Will to Power: An Attempted Transvaluation of All Values] اثر نیچه و ترجمه زنده‌یاد محمدباقر هوشیار بازنشر شد. تنها حقیقت مطلق نزد نیچه «اراده معطوف به قدرت» است.

اراده معطوف به قدرت: آزمایشی در دیگرگونی همه ارزش‌ها [The Will to Power: An Attempted Transvaluation of All Values] نیچه

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، انتشارات فرزان روز چاپ نهم «اراده معطوف به قدرت: آزمایشی در دیگرگونی همه ارزش‌ها» را با شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه، ۱۱۸ صفحه و بهای ۲۵ هزار تومان منتشر کرد.

چاپ پیشین این کتاب به سال ۹۷ با شمارگان ۷۰۰ نسخه و بهای ۱۵ هزار تومان منتشر شد و نخستین چاپ آن نشر توسط فرزان روز سال ۷۶ با شمارگان دو هزار و ۲۰۰ نسخه و بهای ۵۰۰ تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت.

محمدباقر هوشیار شیرازی، متولد ۱۲۸۳ و درگذشته در مرداد ۱۳۳۶ بنیان گذار رشته علوم تربیتی در نظام آکادمیک ایران بود. او در جلسات معرفتی و علمی که در باغ سید عبدالله انوار در منطقه دزاشیب تهران به محوریت سیداحمد فردید تشکیل می‌شد، نیز حضوری فعال داشت. در این جلسات کسانی دیگری چون ضیا هشترودی، شهید آیت‌الله مرتضی مطهری، امیرحسین آریانپور، عبدالجواد فلاطوری، آیت‌الله سیدجلال الدین آشتیانی، حسینعلی راشد و محمدمهدی فولادوند نیز حضور داشتند.

زنده‌یاد هوشیار به تاسی از فردید و با استفاده از برابرواژگان‌های او برخی مکتوبات فلسفی فیلسوفان آلمانی را به فارسی ترجمه کرد. نام هوشیار هم‌اینک به عنوان یکی از نخستین مترجمانی که به معرفی و ترجمه آثار فریدریش ویلهلم نیچه در ایران اقدام کرد، در تاریخ فلسفه معاصر ایران ثبت شده است. مشهورترین ترجمه او از آثار نیچه همین کتاب «اراده معطوف به قدرت؛ آزمایشی در دیگرگونی همه ارزش‌ها» است. هوشیار همچنین کتاب «نیست انگاری اروپایی» نیچه را نیز به فارسی ترجمه کرد.

نیچه اراده آدمی را، اراده‌ای معطوف به قدرت می‌داند. به همین دلیل نیز بنیان ساختار هستی شناسانه نیچه بر محور همین اراده معطوف به قدرت پایه‌ریزی می‌شود. به همین معنا نیچه تمام مفاهیم ارزشی همچون اخلاق، حقیقت و... را متناسب با اراده معطوف به قدرت در آدمی درک می‌کند. نگاه نسبیت انگارانه او به مفاهیم اخلاقی نیز در این راستا فهم می‌شود.

نیچه بر این باور است که اخلاق سنتی را فرومایگانی که از شکوفا کردن اراده معطوف به قدرت خود ناتوان بودند، بازآفرینی کردند تا اراده دیگران را بدین وسیله به مهار قدرت خویش درآورند. به همین دلیل هم او سخت به مسیحیت، که وارث ارزش‌های اخلاقی بود تاخت و آن را مایه ننگ بشر غربی برشمرد. پس در این راستا تنها حقیقت مطلق نزد نیچه اراده معطوف به قدرت است و چون این گونه اراده‌ها فراوان و تاویل‌های آنها نیز متعدد است پس حقیقت را نیز باید «حقیقت‌ها» دانست. از این منظر ارزش‌ها نیز به تاویل‌های آدمیان از اراده قدرت‌شان وابسته است.

................ هر روز با کتاب ...............

همۀ فکر و ذکرش این است که جوک‌های خوب تعریف کند تا تحویلش بگیرند و خودی نشان دهد ولی ماجرا همیشه آن‌گونه که او می‌خواهد پیش نمی‌رود... بخش مهمی از کتاب به تقابل نسلی در قالب ماجرای درگیری‌های پوتر با پسرش اختصاص دارد. پوتر که معتقد است جوانک‌ها تهوع‌آورند، نه از زبان جاهلانه و عامیانه پسرش سر درمی‌آورد و نه از برنامه‌های تفریحی او... سراسر رمان پر است از کلاه‌های گشادی که از تعمیرکار گرفته تا بقال و سبزی‌فروش و همکار و رئیس و فرزند و دوست سرش گذاشته‌اند ...
بخش‌هایی که ناظر به تأیید بخشی از سیره خلفای راشدین توسط امام حسین(ع) بود را ترجمه نکرده بود... اگر سیره ائمه(ع) را کج بفهمیم، دینداری امروز نیز به صورت منحرف شکل می‌گیرد و این اتفاق‌ها زیاد رخ داده است... تئوری‌های مهمی برای مطالعه متن و انکشاف تاریخ از دل متن‌ها پیدا شده‌اند... یا ائمه(ع) را عصری می‌کنیم و یا سیاست‌ امروز را کهنه می‌کنیم. مثلا شورا را تبدیل به مجلس می‌کنیم و بالعکس. یا رأی و انتخابات را به بیعت ارجاع می‌دهیم ...
مجموعه 7جلدی هری پاتر اثر جی کی رولینگ تاکنون توسط ناشران متعددی در سراسر جهان ترجمه و گاه با طرح جلدهای اختصاصی منتشر شده است. در این طرح‌ جلدهای جدید، غالبا با تصاویری متفاوت از هری پاتر، دامبلدور، ققنوس، زندانی آزکابان و دیگر شخصیت‌های این مجموعه روبرو می‌شویم که نشان از خلاقیت طراح و نکته‌سنجی ناشر است. در ادامه 18 طرح روی جلد برگزیده از این مجموعه که توسط ناشران مختلف و در سالهای متفاوت منتشر شده است، قابل مشاهده است. ...
اصلِ موسیقی، آبی است روان در جان آدمی... چند گونه از آیات قرآن به ستایش موسیقی پرداخته‌اند... دوازده روایت در ستایش موسیقی وجود دارد و بیست و پنج روایت در نکوهش آن.... حاکمان اموی و عباسی، نه تنها موسیقی را از روح و هدفش و گوهرش که همانا لطافت بخشیدن به روح و روان است، خالی کردند، بلکه در کنار آن، بساط عیاشی و میگساری و قمار و انواع آلودگی‌ها را گستردند... ...
ترانه‌های عروسی، ترانه‌های ضربی و سرگرم‌کننده و ترانه‌هایی که طنز اجتماعی بوده و ترانه‌های شادی‌بخش. وقتی این ترانه‌ها را می‌خوانی می‌بینی که چقدر در فرهنگ ما ریشه دارد. مثل گل پری جوون و امشب چه شبی است... این موسیقی، موسیقی لایه‌های پایین جامعه و موسیقی کلاه‌مخملی‌ها، جاهل‌ها و بابا شمل‌هاست... بخش عظیمی از آن چیزی که نسل آینده از تهران و فرهنگش خواهد دانست، مدیون مرتضی احمدی است... پرسه در احوالات ترون کتاب تاریخ تئاتر است ...