کتاب «سفر شرق»[Journey to the East (Die Morgenlandfahrt)] اثر هرمان هسه با ترجمه سروش حبیبی بار دیگر روانه بازار کتاب شد.

سفر شرق [Journey to the East (Die Morgenlandfahrt)] هرمان هسه

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، انتشارات علمی و فرهنگی ترجمه سروش حبیبی از کتاب «سفر شرق» اثر هرمان هسه را بار دیگر روانه بازار کتاب کرد.

سفر شرق از نگاه منتقدان به نوعی زندگی‌نامه داستانی و روایی از کشف و شهود خود اوست و نگاهش به وصف نیروی ایمانی که در وجود او نهاده شده که علی رغم تمامی سستی‌اش، زندگی را برای او تحمل پذیر کرده است و به جسمش نیرو بخشیده است.

در این اثر که از آن به عنوان عجیب‌ترین و خیال‌انگیزترین اثر هرمان هسه یاد شده است، راوی که از عالم واقع به دنیای خیال می‌رود، سعی کرده است ظرایف روح انسان را بیان می‌دارد.
بنیان اصلی این داستان بر کشف ظرایف روح انسان قرار دارد. در ساختار جستجوگری که در کالبد این اثر وجود دارد، پای استدلال و عقل به میان نمی‌آید و داستان سعی دارد به بیان این مساله بپردازد که در طریق حقیقت، بی‌دلیل راه، نمی‌توان به مقصود رسید و جالب اینکه در عرفان ایرانی، می‌توان چنین قاعده‌ای را بسیار یافت.

هرمان هسه نویسنده و نقاش سوئیسی‌الاصل این اثر به عنوان پرخواننده‌ترین نویسنده اروپایی قرن بیستم شناخته شده است. وی در سال ۱۹۴۲ به عنوان برگزیده جایزه ادبی نوبل انتخاب شد.

سروش حبیبی برای نخستین بار این اثر را در سال ۱۳۵۴ منتشر کرده است و به تازگی چاپ چهارم آن توسط انتشارات علمی و فرهنگی روانه بازار کتاب شده است. «سفر شرق» در چاپ تازه خود در ۹۴ صفحه با قیمت ۱۵ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

تلویزیون بی‌دلیل روشن می‌شود و تصویری را نشان می‌دهد. در كنار نگاه دوربین‌نگار روایت، تلویزیون قرار دارد. تلویزیون و ساعت دیجیتال و روایت دوربین‌گونه به عنوان عناصری مدرن، اتاق را احاطه می‌كنند... فرد متجاوز به دختر روسپی می‌تواند شكل دیگری از مرد درون تلویزیونی باشد كه ناگهان روشن می‌شود... دختری است در جایگاه و موقعیتی كه با زیبایی‌اش تبدیل به پدیده‌ای می‌شود كه عكسش روی مجلات مد می‌نشیند و در نقطه مقابلش دختر فاحشه چینی است. ...
با کشتی‌گیر اسراییلی کشتی می‌گیرم چون تن من به تن او بخورد بخشی از گفت‌وگوست... با این شیوه ما نباید وارد سازمان ملل هم بشویم؛ نباید در المپیادهای علمی هم شرکت کنیم... چیزی که ناکارآمد هست باید حذف بشود یا اصلاح... اگر خدای نکرده! وزیر ارشاد بشوم اولین کاری که می‌کنم رفتن به قم و گرفتن اجازه از علما برای پیوستن به کنوانسیون برن (حمایت از حق مولف در آثار ادبی و هنری) است ...
از این کتاب تا امروز بیش از 10 ترجمه در کتابخانه ملی ثبت شده: «اجرام آسمانی»، «بانوان مهتاب»، «دختران مهتاب»، «دختران ماه»، «ماه خاتون‌ها»، «زنان ماه» و «بانوان ماه»... روند جامعه‌ای را با تمرکز بر زنان آن در یک دوره یکصد ساله بازنمایی کند. از این‌ رو شاخص‌ترین مساله «گفتمان نسل»هاست؛ گفتمانی که گذار شخصیت‌ها را از سنت به مدرنیته می‌نماید... در برزخ گذشته زندگی می‌کنند و گویی راه گریزی از آن ندارند ...
اولین کتاب دانشگاهی است که به جامعه‌شناسی اسلام و تا حدودی تشیع می‌پردازد... برخی معتقدند جامعه‌شناسی دین مربوط به مسیحیت است نه اسلام... در بنیادگرایی ما با دین بدون فرهنگ مواجهیم... مطالعه تحولات تاریخی و سازمانی روحانیت... جامعه‌شناسان فرانسوی ترجیح می‌دهند درباره قبایل استرالیا یا اسکیموها تحقیق کنند تا اینکه مسلمانان را موضوع تحقیق قراردهند ...
«سووشون» رمانِ تجاوز است، تجاوز به روح یک ملت... مردمی که مورد تجاوز قرار گرفته‌اند با تجاوزگران هم‌داستان می‌شوند... همه زن‌ها حتی چهره‌های منفی مثل «عزت‌الدوله» هر یک به‌نوعی وجوه گوناگونِ ستمدیدگی، بی‌پناهی، ناکامی و تحملِ زن ایرانی را به نمایش می‌گذارند... می‌خواستم بچه‌هایم را با محبت و در محیط آرام بزرگ کنم اما الان با کینه بزرگ می‌شوند...هر هفته نان و خرما به دیوانه‌خانه و زندان می‌فرستد... تاریخ در این رمان لَق نمی‌زند یعنی آدم‌ها از بستر واقعی برخاسته‌اند ...