کتاب «شورشی سودایی» شامل زندگینامه میخائیل باکونین [Mikhail Bakunin] نوشته ادوارد هلت کار [Edward Hallett Carr] با ترجمه محمود حبیبی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.

شورشی سودایی» شامل زندگینامه میخائیل باکونین [Mikhail Bakunin] نوشته ادوارد هلت کار [Edward Hallett Carr]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر،‌ نسخه اصلی این‌کتاب سال ۱۹۷۵ در لندن چاپ شده است.

میخائیل الکساندروویچ باکونین نظریه‌پرداز آنارشیست روس، متولد ۱۸۱۴ و درگذشته به سال ۱۸۷۶ است. او در رشته فلسفه تحصیل کرد و مانند کارل مارکس از گروه هگلی‌های جوان محسوب می‌شد. باکونین زندگی پر فراز و نشیبی داشته که از شرکت در تظاهرات، دستگیری، تبعید، فرار از تبعید و مهاجرت ساخته شده است.

ادوارد هلت کار نویسنده این‌کتاب، روزنامه‌نگار و محقق انگلیسی است که در این‌اثر خود، ضمن روایت بخشی از تاریخ اروپای قرن نوزدهم، سفرهای مختلف باکونین به شهرهای مختلف قاره سبز را روایت کرده است. این‌سفرها برای تحقق عدالت و آزادی و برابری انجام می‌شدند. هلت‌ کار کتاب «شورشی سودایی» را بهترین زندگینامه تالیفی‌اش دانسته است. او معتقد بود میخائیل باکونین، تجسم کامل روح آزادی در تاریخ است؛ یک پیامبر سودایی که همیشه دنبال نابودی نظم موجود بود و هدفی جز به قدرت رساندن فرد در برابر دولت نداشت. باکونین آرمان‌های آنارشیستی داشت که به‌دلیل ویژگی‌های خاص و ویژه‌شان هرگز عملی نشدند اما هشدارهایی هم درباره نظام‌های دیکتاتور و تمامیت‌خواه داشت که در روزگاران پس از او، مورد استفاده قرار گرفتند.

یکی از مسائلی که در این‌زندگینامه به تصویر کشیده شده، دوقسمتی‌بودن شخصیت آرمان‌گرایان آنارشیست مثل میخائیل باکونین و سر پر سودای آن‌هاست.

کتاب پیش‌رو، ۶ بخش یا کتاب را شامل می‌شود که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «کتاب اول: رمانتیک جوان»، «کتاب دوم: ماجراجویی انقلابی»، «کتاب سوم: زنده به گور»، «کتاب چهارم: جان‌یافته»، «کتاب پنجم: باکونین و مارکس» و «کتاب ششم: سال‌های واپسین». این‌بخش‌ها در مجموع، ۳۴ فصل را در بر می‌گیرند.

فصول یک تا ۷ کتاب در بخش اول آمده‌اند که به‌ترتیب عبارت‌اند از: تولد یک شورشی، عشق و متافیزیک، اوج شیدایی، واقعیت پاییزی، برادر و خواهران، هگل و بلینسکی، فرار.

مابین دو جهان، وداع با فلسفه، میان‌پرده سویسی، زندگی در پاریس، درآمدی بر انقلاب، ۱۸۴۸، مرام یک انقلابی، شکست‌خورده هم عناوین فصول ۸ تا ۱۵ هستند که در کتاب دوم آمده‌اند. در کتاب یا بخش سوم هم ۳ بخش ساکسونی اتریشی، روسیه، ماجرای سیبری آمده‌اند. در بخش چهارم کتاب پیش‌رو، فصول نوزدهم تا بیست و چهارم کتاب به این‌ترتیب‌اند: اولین گام‌ها در لندن، سوداهای سیاسی، لهستان، اپیزود سوئدی، فلورانس، ناپل.

اتحادیه صلح و آزادی، شکل‌گیری «ائتلاف»، کنگره بال، ماجرای نچایف، شکست مفتضاحانه در لیون، نیروهای ائتلاف، مارکس در برابر باکونین هم عناوین فصول ۲۵ تا ۳۱ کتاب هستند که در بخش پنجم آن آمده‌اند. ششمین بخش از این‌کتاب هم فصل ۳۲ تا ۳۲ را با این عناوین شامل می‌شود: طرح‌های آخر، باروناتا، مرگ یک خرده‌مالک.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

ترکیب حکومت موقت بیانگر ماهیت نیروهای شورشی بود. در میان این سه‌نفر فقط چشیرنر را که از معاونین مجلس اعیان بود، می‌شود یک رادیکال افراطی و نیز دارای استعداد عوامفریبی دانست. هویبْنر و تُد نماینده نوعی بورژوازی بودند _ پان‌ژرمن و اصلاح‌طلب مشروطه‌خواه. آنها از نقض حق قانونی سلطنت و طرد خشونت‌بار قانون اساسی فرانکفورت بیزار بودند اما انقلابی نبودند. آنها هیچ برنامه اجتماعی‌ای نداشتند و تمایل اسرارآمیز به نابودکردن نیز که موتور حرکت باکونین بود، در آنها مشاهده نمی‌شد. بورژوازی محترم درسدن، همراه با پرولتاریا، ناگهان و به‌طور غیرمنتظره خود را بر کرسی قدرت دید. اما هیچ‌یک تصوری از این‌که با این قدرت به دست‌آمده چه کنند، نداشتند.

این‌کتاب با ۶۳۲ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۱۸ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

در نقش پدر دوقلوها ... فیلمنامه‌ی این اثر اقتباسی بومی شده از رمان اریش کستنر است... هنرنمایی مرحوم ناصر چشم آذر در مقام نویسنده‌ی ترانه‌های متن... دغدغه‌های ذهنی خانواده‌ها و روش حل مساله به سبک ایرانی؛ مخصوصا حضور پررنگ مادربزرگ بچه‌ها در داستان، از تفاوت‌های مثبت فیلمنامه با رمان مبدا است... استفاده‌ی به‌جا و جذاب کارگردان از ترانه‌های کودکانه در پرورش شخصیت آهنگساز ایرانی از دیگر نقاط قوت اقتباس پوراحمد است ...
حتی اندکی نظرمان را در مورد پسر ولنگار داستان که روابطی نامتعارف و از سر منفعت با زنان اطرافش دارد، تغییر نمی‌دهد... دورانی که دانشجویان در پی یافتن اتوپیا روانه شهرهای مختلف می‌شدند و «دانشجو بودن» را فضیلتی بزرگ می‌شمردند. دورانی که تخطی از ابرساختارهای فرهنگی مسلط بر روابط بین جنس مخالف تقبیح می‌شد و زیرپوست شهر نوعی دیگر از زیستن جاری بود... در مواجهه با این رمان با پدیده‌‌ی تمام‌‌عیار اجتماعی روبه‌رو هستیم ...
حتی ناسزاهایی که بر زبان او جاری می‌شود از کتاب‌هایی می‌آید که خواندن‌شان برای کودکی هفت‌ساله دشوار است... معلم سرخانه‌ی او، نویسنده‌ای است که از فعالیت‌های روشنفکری سرخورده شده و در کلام او می‌توان رگه‌هایی از تفکر یک اصلاح طلبِ ناامید از بهبود اوضاع را مشاهده کرد... توی کتاب‌ها هیچ‌چیزی درباره‌ی امروز نیست، فقط گذشته است و آینده. یکی از بزرگ‌ترین نواقص کتاب‌ها همین است. یکی باید کتابی اختراع کند که همان موقع خواندن، به آدم بگوید در همین لحظه چه اتفاقی دارد می‌افتد ...
داستان عصیان و سرکشی است. عصیان انسانی که مقهور یک سیستم سرکوبگر شده و این سیستم، هیولاوار، همه‌چیز او را بلعیده. انسانیتش را، معیارها، علایق، اهداف و حتی خاطرات او را مصادره کرده و حالا از او چیزی نمانده جز یک تفاله ترس‌خورده... مک‌مورفیِ رند، شوخ و قمارباز یک‌تنه ایستاده است و قصدش تغییر سیستم سرکوبگر است... برای کفری‌کردن آدم‌های رذلی که می‌خواهند همه‌چیز را از آنچه هست، برایت سخت‌تر کنند، راهی بهتر از این نیست که وانمود کنی از هیچ‌چیز دلخور نیستی ...
ویلیام بندلر مثل خیلی از مفسران اروپایی که ریشه هر ژانر امروزی را اگر نتوانستند در یونان باستان پیدا کنند، به کتاب مقدس مسیحیان ربط می‌دهند، ریشه داستان‌نویسی جاسوسی را هم به فصل دو از کتاب یوشع انجیل برمی‌گرداند... MI6 بزرگ‌ترین بنگاه تولید نویسندگان بزرگ در ژانر جاسوسی است... تالکین با آن داستان‌های اسطوره‌ای غریب، به‌دلیل همین مهارت‌هایی که در امر اسطوره‌شناسی و زبان‌شناسی داشت، توسط نیروهای امنیتی انگلستان به همکاری دعوت شد. ...