شماره پانزدهم مجله «دستور»، از مجموعه ویژه‌نامه‌های نامه فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، این شماره شامل سه بخش کلی است. بخش مقاله با این مطالب همراه است: «ترکیب عطفی و ملاک تقسیم‌بندی آن‌ها در زبان فارسی» نوشته بهروز محمودی بختیاری و راحله کلانتری درونکلا، «تحلیل اسنادسازی در زبان فارسی از منظر دستور ساختاری» از یونس عزیزیان، «تحلیلی‌شدگی زبان فارسی: بررسی کمّی متون موازی» نوشته محمد راسخ‌مهند و مهدی پری‌زاده، «انواع الگوهای ساخت مجهول در زبان فارسی» نوشته آزاده میرزائی، «بررسی رخداد هم‌زمان صفات پیشین اسم و بند موصولی» از نسرین آژیده و مهرداد نغزگوی کهن، «نشانه تفضیلی مضاعف در ساخت «صفت + تر + تر»» از محمود ندیمی هرندی و تهمینه عطائی کچوئی، «سنجش عناصر زبانی و محتوایی دو روایت از قصه «مهْسَتی و امیرمحمد»، قصه‌ای کهن از ادبیات عامیانۀ فارسی» از شهره معرفت، ««با» در نقش حرف اضافه و نیز همپایه‌ساز در فارسی» از مژگان همایون‌فر و الهام خزاما و «درباره ترجمه جمله «إشتَعَلَ الرّأسُ شیباً» در آیه چهارم سوره مریم» از مهدی سالاری‌نسب.

در بخش «نقد و بررسی» هم این سه مطلب آمده است: «معرفی و نقد کتاب دستور توصیفی فارسی معاصر» از زهرا زندی‌مقدم، «معرفی و نقد مقاله «ویژگی‌های خاص نحو زبان فارسی: ساخت اضافه، مفعول‌نمایی افتراقی و محمول‌های پیچیده»» نوشته سیدسجاد صامت و «معرفی و نقد کتاب فارسی شکسته؛ دستور خط و فرهنگ املایی» نوشته زهرا زندی‌مقدم.

در بخش «یادبود» این شماره هم مطلبی در موضوع «نگاهی به زندگی و آثار زنده‌یاد دکتر محسن ابوالقاسمی» از ندا زادگان میاردان درج شده است.

شماره پانزدهم مجله دستور با دبیری و ویراستاری علمی محمد دبیرمقدم در ۳۵۲ صفحه و به بهای ۲۰هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

در مرز ایالت ترانسیلوانیا، قلعه وحشتناک کنت دراکولا قرار دارد... شب‌ها از گورش برخاسته و به دنبال طعمه‌هایش می‌گردد... در نور مهتاب به سراغ لوسی جوان می‌آید و پس از نوشیدن خونش، به‌شکل یک‌خفاش فرار می‌کند... این‌زنان شیطانی به چشم ون‌هلسینگ یکی از یکی زیباتر می‌آیند... فیلسوف، متخصص علوم ماوراءالطبیعه و یک مسیحی دوآتشه است... یکی از مشهورترین رمان‌های وحشت در جهان است که برای اولین‌ بار در ۱۸۹۷ منتشر شد ...
نوجوان برای رشد و تکمیل شخصیتش، نظر به قهرمان دارد. قهرمانِ فانتزی و خیالی، شخصیت خیال پرداز می‌سازد و قهرمان‌هایی که زندگی ملموس و تجربه‌های واقعی دارند؛ «خلاقیت» و «توانایی حل مشکل» را می‌آموزند. مجموعه ۱۳ جلدی «ماجراهای ناگوار» که در ایران با نام «بچه‌های بدشانس» نیز ترجمه شده‌ است؛ ۳ قهرمان از گروه دوم دارند: دو نوجوان و یک کودک که به تازگی یتیم شده‌اند و درگیر مشکلات ریز و درشت «زندگی واقعی» ...
«آزادی» مورد نظر لوتر در اصلاح کلیسا ریشه در آزادی درونی دارد که این کتاب به تجلیل از آن می‌پردازد. فرد مسیحی هم «ربّ آزاد همه‌ی اشیا» و هم «مربوب ارادی در همه‌ی امور» است... نَفْسی که با اعتماد این خبر مسرت‌بخش را دریافت می‌کند، دختر خدا و همسر مسیح می‌شود. در این ازدواج روحانی، ثروت‌های معنوی زوج، عدالت و شأن معنوی و سلطانی وی کابین زوجه می‌شود، در حالی‌که فقر و مسکنت زوجه در زیر پوشش ثروت‌های زوج پنهان می‌ماند ...
برنده‌ گنکور 1911 میلادی... آسوده و دور از مردم در قصر اشرافی خود به طبیعت و ویولون مشغول است... نازپرورده پسرش، زندگی بی‌بندوباری را در پاریس در پیش می‌گیرد... ششصد هزار فرانک پول نزول... برای حفظ آبرو مجبور است که از زندانی‌شدن پسرش به سبب قرض جلوگیری کند. پس همه چیز، ملک‌های استیجاری و زمین‌ها و اسب‌ها را می‌فروشد... سرانجام پی می‌برد که موجب مرگ مادر شده است ...
جهانی از تنهایی آدمی... به‌اجبار وارد خانه‌ گربه‌ها می‌شود... تفاوت بین شهروند و پناهنده‌... قرار است راوی، داستانی گاه تلخ و گاه شیرین و گاه پیچیده به خرافات و گاه خاطره‌ای از خیانت و عشق و امید و زندگی را، از مردمانی دورشده از دیار خود بیان کند... یاد می‌گیرد جهان را از منظر عواطفش ببیند و گربه‌ها چه تأثیر شگرفی دارند بر این تغییر... انسان‌ها به دلایلی ممکن است احساس خود را پنهان کنند، ولی گربه چنین کاری نمی‌کند ...