مترجم کتاب «جادوی مریم» (داستان مریم میرزاخانی ریاضیدان) [Maryam’s Magic: The Story of Mathematician Maryam Mirzakhani] تاکید دارد که عشق به داستان و ماجراجویی به مریم میرزاخانی کمک کرده تا ریاضیدانی موفق شود و معرفی هرچه بهتر وی به دانش‌آموزان می‌تواند برای آنها الهام‌بخش باشد.

جادوی مریم» (داستان مریم میرزاخانی ریاضیدان) [Maryam’s Magic: The Story of Mathematician Maryam Mirzakhani] مگان رید [Megan Reid]

نرگس اخلاقی‌نیا، مترجم کتاب جادوی مریم درباره زندگی مریم میرزاخانی، در گفت‌وگو با ایبنا عنوان کرد: مریم میرزاخانی، برنده مدال فیلدز، مهمترین جایزه در ریاضیات بود. میرزاخانی در دوران تحصیل در دبیرستان، برنده مدال طلای المپیاد جهانی ریاضی در سال‌های ۱۹۹۴ (هنگ‌کنگ) و ۱۹۹۵ (کانادا) شد و در این سال به‌عنوان نخستین دانش‌آموز ایرانی نمره کامل را به دست آورد. وی نخستین دانش‌آموز ایرانی بود که دو سال مدال طلا گرفت. از مریم میرزاخانی به‌عنوان یکی از ده ذهنِ جوان برگزیده سال ۲۰۰۵ از سوی نشریه پاپیولار ساینس در آمریکا و ذهن برتر در رشته ریاضیات تجلیل شد. سالروز تولد مریم میرزاخانی، ۲۲ اردیبهشت از سوی به‌عنوان روز جهانی زن در ریاضیات نام‌گذاری شده است.

اخلاقی‌نیا که دارای مدرک دکترای ریاضی و مدرس دبیرستان‌های سمپاد است، افزود: کتاب جادوی مریم نوشته مگان رید [Megan Reid] یک نویسنده سیاهپوست آمریکایی در حوزه کودک و نوجوان است. او به‌طور اتفاقی در سال 96 یعنی زمان درگذشت میرزاخانی با وی آشنا شده و به تحقیق درباره وی و نوشتن این کتاب پرداخته است.

وی گفت: برای من خیلی جالب بود که یک نویسنده حوزه کودک و نوجوان آمریکایی درباره میرزاخانی کتاب نوشته و علاقه‌مند شدم نسخه‌ای از کتاب را پیدا کنم و به ترجمه آن بپردازم.

در این کتاب، تصاویر هم راوی داستان هستند. تصویرگر این کتاب، عالیه جلیل [Aaliya Jaleel]، خانم مسلمان آمریکایی-سریلانکایی است و تصویرگری کتاب‌هایی با موضوعات نماز، ماه رمضان و غیره را نیز انجام داده است.

اخلاقی‌نیا تصریح کرد: همه ایرانیان نام میرزاخانی را شنیده‌اند و به وی افتخار می‌کنند؛ ولی شناخت کاملی از وی ندارند. کتاب جادوی مریم، سرگذشت دختری است که عاشق داستان بود و عشق به داستان و ماجراجویی به وی کمک کرد تا ریاضی‌دانی موفق شود. زندگی و دستاوردهای این بانوی ایرانی، می‌تواند الگوی خوبی برای دانش‌آموزان باشد.

وی گفت: یکی از رسالت‌های اصلی مترجمان و نویسندگان، معرفی قهرمانان ملی در حوزه‌های مختلف ازجمله دانش و فناوری به نسل نوجوان و جوان است، امثال مریم میرزاخانی نشان می‌دهند که هراندازه مسیر دستیابی به اهداف دشوار باشد، می‌توان با صبر و تلاش به موفقیت رسید.

اخلاقی‌نیا عنوان کرد: پیام اصلی کتاب جادوی مریم، تلاش و شکیبایی و ایستادگی تا رسیدن به هدف اصلی است. مریمِ این داستان تنها عاشق ریاضی نیست؛ بلکه داستان و ادبیات را بسیار دوست دارد. «مریم میرزاخانی عاشق داستان بود. او هرشب قبل از خواب، برای خواهرش داستان ماجراجویان شجاع و جادوگران زیرک را تعریف می‌کرد. برای قهرمانان این داستان‌ها، بزرگی و سختی مشکلات و دردسرها مهم نبود؛ آنها همیشه راه‌حل‌هایی عاقلانه پیدا می‌کردند.»

مریم میرزاخانی

وی افزود: مریم یکی از بزرگ‌ترین ریاضی‌دان دنیا محسوب می‌شود. در کتاب Math Market -که در سال ۲۰۲۰ درباره زندگی و کارهای ریاضیدانان چاپ شده- مریم میرزاخانی به‌عنوان یکی از ۵۰ ریاضیدان مشهور کل تاریخ معرفی شده است. با این حال، مریم در دوران تحصیل شکست‌هایی را در ریاضی تجربه کرده و حتی در سال اول راهنمایی در این درس نمره 16 گرفته؛ ولی باز هم تلاش می‌کند. به گفته مریم، ریاضی زیباییش را فقط به مشتاقانِ صبور نشان می‌دهد.

اخلاقی‌نیا با بیان اینکه نقطه مشترک تمام قهرمانان علمی، تلاش و صبر آنهاست، گفت: متاسفانه بیشتر دانش‌آموزان در برخورد با درس ریاضی به راه‌حل‌های تستی و ساده عادت می‌کنند و به دنبال کشف راه‌های اصولی و کنکاش در مسایل ریاضی نیستند. به گفته جعفر نیوشا، معلم هندسه مریم در دوران دبیرستان، میرزاخانی معمولاً مسائل هندسه را از چند روش حل می‌کرد.

مترجم کتاب «جادوی مریم» اخیراً ترجمه کتاب «دختران مسلمان می‌آیند» درباره شخصیت‌های زن مشهور در دنیای اسلام از جمله مریم میرزاخانی را به پایان رسانده است.

[کتاب «جادوی مریم» در 40صفحه رنگی و با قیمت 52هزار تومان توسط نشر کتاب بهار منتشر شده است. ]

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...