به گزارش کتاب نیوز، به نقل از مهر، رمان «ناهار لخت» ‏‫[Naked Lunch] نوشته ویلیام اس. باروز [William S Burrough] و ترجمه فرید قدمی در ۴۰۰ صفحه و با قیمت هفتادهزار تومان توسط نشر هیرمند منتشر شده است.

ناهار لخت ‏‫[Naked Lunch] نوشته ویلیام سوارد باروز [William S Burrough]

ویلیام سوارد باروز که بود؟ بزرگ‌ترین رقیب مارکی دو ساد در بدنامی میان خیل نویسندگان؟ تبهکار و قاتلی که همسرش را در مکزیک کشت و به مراکش گریخت؟ یا آن‌گونه که نورمن میلر او را می‌خواند، نابغه‌ای در ادبیات؟ یا نویسنده‌ای جنجالی که دامنه‌ی تأثیرش از ادبیات گذشت و همان‌طور که بر نویسندگانی همچون جِی. جی. بالارد و کتی اکر تأثیر گذاشت، منبع الهامی برای فیلسوفانی نظیر میشل فوکو و ژیل دُلوز، آوازه‌خوانانی همچون پتی اسمیت و کرت کوبین، فیلم‌سازهایی همچون دیوید کراننبرگ و گاس ون سان، و موزیسین‌هایی همچون فیلیپ گلس و جان کیج نیز شد؟ اگر او را نویسنده بنامیم، باید از کدام ژانر سخن بگوییم؟ شعر، داستان، یا مقاله؟ اما تنها همین کلمه است که می‌تواند توصیفی از ویلیام باروز به دست دهد: نویسنده؛ چراکه تنها نویسنده است که همچون ولگرد مرزِ میان ژانرها را درمی‌نوردد، همچنان که مرزِ میان زندگی و ادبیات را؛ و باروز چنین نویسنده‌ای است.

این رمان یکی از جنجالی‌ترین رمان‌های تاریخ ادبیات امریکا و جهان است که نام آن همواره در صدر فهرست رمان‌های پست مدرن قرار گرفته است. این رمان همچنین در فهرست صد رمان برتر تاریخ ادبیات جهان قرار دارد، در کنار رمان‌هایی همچون «اولیس» جیمز جویس و «در جست‌وجوی زمان از دست رفته» مارسل پروست. ویلیام باروز در کنار جک کروآک و آلن گینزبرگ مثلث نسل بیت را تشکیل می‌دهند، نسلی که با آثارش تاثیر چشمگیری بر فرهنگ نیمه دوم قرن بیستم در امریکا و اروپا گذاشت. ویلیام باروز را شاید بتوان بدنام ترین نویسنده تاریخ ادبیات نیز دانست: معتادی که همسرش را به قتل رساند و به مراکش گریخت، اما با آثارش نویسندگان و متفکران بسیاری را تحت تاثیر قرار داد. کراننبرگ فیلم مشهور و تحسین شده «ناهار لخت» را بر مبنای این رمان ساخته است.

مقدمه مترجم درباره ویلیام باروز، نویسنده جنجالی امریکایی، اینگونه آغاز می‌شود: ناهار لخت منتشر شد. پس از شصت سال انتظار مشهورترین رمان نسل بیت به فارسی منتشر شد

«ناهار لخت» عنوان یکی از جنجالی‌ترین رمان‌های تاریخ ادبیات است که پس از ممنوعیت انتشارش در امریکا در سال ۱۹۵۹ در فرانسه منتشر شد و بلافاصله تحسین بسیاری از چهره‌های سرشناس ادبیات جهان را برانگیخت، از جمله ژان پل سارتر، نورمن میلر، جی جی بالارد و جک کروآک در ستایش این اثر سخن گفتند.

فرید قدمی که پیشگام ترجمه و معرفی آثار نسل بیت در ایران محسوب می‌شود پیش از این برای نخستین بار آثاری از نسل بیت را به فارسی برگردانده بود، از جمله رمان «ولگردهای دارما» از جک کروآک و کتاب «زوزه» از آلن گینزبرگ که به ترتیب در سال‌های ۹۱ و ۸۷ منتشر شدند. در سال ۹۲ نیز برای نخستین بار اثری از ویلیام باروز به فارسی با ترجمه او منتشر شد: «کریسمس گردی و داستان‌های دیگر: پیش نوشتارهای ناهار لخت».

«ناهار لخت» چهلمین کتاب منتشرشده از فرید قدمی است، نویسنده، مترجم و استاد دانشگاهی که پیش از این ترجمه رمان «اولیس» و آثار متعدد دیگری از جک کروآک، دی اچ لارنس، والت ویتمن، آلن گینزبرگ، هنری میلر و … را نیز در کارنامه‌اش دارد. فرید قدمی مترجم منتخب بنیاد جیمز جویس زوریخ در سال ۲۰۱۶ و نویسنده مهمان خانه ادبیات صوفیه در بلغارستان در سال ۲۰۱۹ نیز بوده است. سال ۱۳۹۷ در نظرسنجی خانه مترجمان تهران، با آرای مردمی، او به عنوان یکی از سه مترجم محبوب ایران در پنج سال گذشته شناخته شد.

با توجه به اوج گیری دوباره ی ویروس کرونا در شهرهای مختلف کشور، نشر هیرمند تصمیم گرفته است تا پیش از توزیع سراسری کتاب در کتاب فروشی های کشور امکان خرید آنلاین و پستی رمان «ناهار لخت» نوشته ویلیام باروز را برای مخاطبان فراهم کند. علاقه‌مندان می‌توانند برای خرید پستی به پایگاه اینترنتی نشر هیرمند مراجعه کنند.

................ هر روز با کتاب ...............

گوته بعد از ترک شارلوته دگرگونی بزرگی را پشت سر می‌گذارد: از یک جوان عاشق‌پیشه به یک شخصیت بزرگ ادبی، سیاسی و فرهنگی آلمان بدل می‌شود. اما در مقابل، شارلوته تغییری نمی‌کند... توماس مان در این رمان به زبان بی‌زبانی می‌گوید که اگر ناپلئون موفق می‌شد همه اروپای غربی را بگیرد، یک‌ونیم قرن زودتر اروپای واحدی به وجود می‌آمد و آن‌وقت، شاید جنگ‌های اول و دوم جهانی هرگز رخ نمی‌داد ...
موران با تیزبینی، نقش سرمایه‌داری مصرف‌گرا را در تولید و تثبیت هویت‌های فردی و جمعی برجسته می‌سازد. از نگاه او، در جهان امروز، افراد بیش از آن‌که «هویت» خود را از طریق تجربه، ارتباطات یا تاریخ شخصی بسازند، آن را از راه مصرف کالا، سبک زندگی، و انتخاب‌های نمایشی شکل می‌دهند. این فرایند، به گفته او، نوعی «کالایی‌سازی هویت» است که انسان‌ها را به مصرف‌کنندگان نقش‌ها، ویژگی‌ها و برچسب‌های از پیش تعریف‌شده بدل می‌کند ...
فعالان مالی مستعد خطاهای خاص و تکرارپذیر هستند. این خطاها ناشی از توهمات ادراکی، اعتماد بیش‌ازحد، تکیه بر قواعد سرانگشتی و نوسان احساسات است. با درک این الگوها، فعالان مالی می‌توانند از آسیب‌پذیری‌های خود و دیگران در سرمایه‌گذاری‌های مالی آگاه‌تر شوند... سرمایه‌گذاران انفرادی اغلب دیدی کوتاه‌مدت دارند و بر سودهای کوتاه‌مدت تمرکز می‌کنند و اهداف بلندمدت مانند بازنشستگی را نادیده می‌گیرند ...
هنر مدرن برای او نه تزئینی یا سرگرم‌کننده، بلکه تلاشی برای بیان حقیقتی تاریخی و مقاومت در برابر ایدئولوژی‌های سرکوبگر بود... وسیقی شوئنبرگ در نگاه او، مقاومت در برابر تجاری‌شدن و یکدست‌شدن فرهنگ است... استراوینسکی بیشتر به سمت آیین‌گرایی و نوعی بازنمایی «کودکانه» یا «بدوی» گرایش دارد که می‌تواند به‌طور ناخواسته هم‌سویی با ساختارهای اقتدارگرایانه پیدا کند ...
باشگاه به رهبری جدید نیاز داشت... این پروژه 15 سال طول کشید و نزدیک به 200 شرکت را پایش کرد... این کتاب می‌خواهد به شما کمک کند فرهنگ برنده خود را خلق کنید... موفقیت مطلقاً ربطی به خوش‌شانسی ندارد، بلکه بیشتر به فرهنگ خوب مرتبط است... معاون عملیاتی ارشد نیروی کار گوگل نوشته: فرهنگ زیربنای تمام کارهایی است که ما در گوگل انجام می‌دهیم ...