نشر اختران دومین چاپ «پازولینی به روایت پازولینی»[Pasolini on Pasolini‬‬] اثر آزولد استک [Oswald Stack] و ترجمه بهمن طاهری را منتشر کرد.

پازولینی به روایت پازولینی [Pasolini on Pasolini‬‬] آزولد استک [Oswald Stack]
به گزارش
مهر، نشر اختران دومین چاپ کتاب «پازولینی به روایت پازولینی» را با شمارگان ۵۵۰ نسخه، ۲۱۲ صفحه و بهای ۲۸ هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این کتاب در سال ۱۳۹۶ با شمارگان ۶۰۰ نسخه و بهای ۱۸ هزار تومان منتشر شده بود.

پیر پائولو پازولینی سینماگر، شاعر، نشانه‌شناس، منتقد و نظریه‌پرداز مشهور و اثرگذار ایتالیایی است. او یکی از مشهورترین فیلمسازان تاریخ سینماست که شهرت درخوری هم در حوزه ادبیات دارد. این شاعر و هنرمند در سال ۱۹۲۲ در بولونیای ایتالیا به‌دنیا آمد و در طول عمر نسبتاً کوتاه خود، آثار بسیاری در زمینه سینما و ادبیات خلق کرد و تأثیر عمیقی بر فیلمسازان نسل پس از خود گذاشت. پازولینی در دوم نوامبر ۱۹۷۵، به دست تعدادی اوباش طرفدار فاشیسم کشته شد. دلیل کشته شدن این سینماگر برجسته ساخت فیلم «سالو» بود.

«هزار و یک شب»، «دکامرون»، «افسانه‌های کانتربوری»، «تئوراما»، «انجیل به روایت متی»، «ادیپ شاه»، «مده‌آ»، «پرنده‌های بزرگ و پرنده‌های کوچک»، «خوکدانی»، «باج خور» و… عناوین شماری دیگر از آثار سینمایی پازولینی است.

«پازولینی به روایت پازولینی» از ۴۰ ساعت گفت‌وگوی استک با پازولینی حاصل شده است. گویا این کتاب و این مصاحبه‌ها در دهه ۶۰ منتشر شده و چون در این کتاب پازولینی برای نخستین بار از زندگی و منظومه فکری و نظرگاه زیباشناسانه‌اش در سینما سخت گفته بود، جنجال زیادی را در محافل سینمایی به پا کرد. آخرین فیلمی که تا آن زمان پازولینی ساخته بود فیلم جنجالی «تئوراما» است. در این کتاب البته درباره فیلم‌های بعدی پازولینی نیز مطالبی وجود دارد، اما مترجم آنها را به کتاب افزوده و در متن اصلی خبری از آنها نیست. این افزوده‌ها البته به فهم مخاطب از پازولینی کمک بسیار زیادی می‌کنند. همچنین مقاله‌ای نیز به نام «پازولینی؛ فلسفه سینما» به کتاب افزوده شده است.

در اصل ترجمه طاهری از کتاب برای نخستین بار در سال ۱۳۵۲ منتشر شده بود، اما به قول خود مترجم در مقدمه چاپ جدید نوشته است که زبان آن ترجمه دیگر با نگاه امروز همخوان درنمی‌آمد. بنابراین از نو تصمیم به ترجمه آن گرفت که نخستین چاپش در سال ۹۶ منتشر شد. همچنین در چاپ جدید یادداشتی درباره فیلم «سالو» یا «صد و بیست روز سودوم» و همچنین گفتاری از پازولینی درباره فیلم «هزار و یک‌شب» یا «شب‌های عربی» به کتاب ملحق شده است. این دو فیلم در زمان ترجمه نخست هنوز ساخته نشده بودند.

از میان مصاحبه‌های پازولینی کتاب «پازولینی از زبان پازولینی» که شامل گفت‌وگوی بلند جان هلیدی، روزنامه‌نگار و منتقد سینمایی اهل کشور ایرلند، با پازولینی است نیز در ایران منتشر شده است. مترجم این کتاب علی امینی نجفی است.

................ هر روز با کتاب ...............

هنر |
کتاب جدید کانمن به مقایسه موارد زیادی در تجارت، پزشکی و دادرسی جنایی می‌پردازد که در آنها قضاوت‌ها بدون هیچ دلیل خاصی بسیار متفاوت از هم بوده است... عواملی نظیر احساسات شخص، خستگی، محیط فیزیکی و حتی فعالیت‌های قبل از فرآیند تصمیم‌گیری حتی اگر کاملاً بی‌ربط باشند، می‌توانند در صحت تصمیمات بسیار تاثیر‌گذار باشند... یکی از راه‌حل‌های اصلی مقابله با نویز جایگزین کردن قضاوت‌های انسانی با قوانین یا همان الگوریتم‌هاست ...
لمپن نقشی در تولید ندارد، در حاشیه اجتماع و به شیوه‌های مشکوکی همچون زورگیری، دلالی، پادویی، چماق‌کشی و کلاهبرداری امرار معاش می‌کند... لمپن امروزی می‌تواند فرزند یک سرمایه‌دار یا یک مقام سیاسی و نظامی و حتی یک زن! باشد، با ظاهری مدرن... لنین و استالین تا جایی که توانستند از این قشر استفاده کردند... مائو تسه تونگ تا آنجا پیش رفت که «لمپن‌ها را ذخایر انقلاب» نامید ...
نقدی است بی‌پرده در ایدئولوژیکی شدن اسلامِ شیعی و قربانی شدن علم در پای ایدئولوژی... یکسره بر فارسی ندانی و بی‌معنا نویسی، علم نمایی و توهّم نویسنده‌ی کتاب می‌تازد و او را کاملاً بی‌اطلاع از تاریخ اندیشه در ایران توصیف می‌کند... او در این کتاب بی‌اعتنا به روایت‌های رقیب، خود را درجایگاه دانایِ کل قرار داده و با زبانی آکنده از نیش و کنایه قلم زده است ...
به‌عنوان پیشخدمت، خدمتکار هتل، نظافتچی خانه، دستیار خانه سالمندان و فروشنده وال‌مارت کار کرد. او به‌زودی متوجه شد که حتی «پست‌ترین» مشاغل نیز نیازمند تلاش‌های ذهنی و جسمی طاقت‌فرسا هستند و اگر قصد دارید در داخل یک خانه زندگی کنید، حداقل به دو شغل نیاز دارید... آنها از فرزندان خود غافل می‌شوند تا از فرزندان دیگران مراقبت کنند. آنها در خانه‌های نامرغوب زندگی می‌کنند تا خانه‌های دیگران بی‌نظیر باشند ...
تصمیم گرفتم داستان خیالی زنی از روستای طنطوره را بنویسم. روستایی ساحلی در جنوب شهر حیفا. این روستا بعد از اشغال دیگر وجود نداشت و اهالی‌اش اخراج و خانه‌هایشان ویران شد. رمان مسیر رقیه و خانواده‌اش را طی نیم قرن بعد از نکبت 1948 تا سال 2000 روایت می‌کند و همراه او از روستایش به جنوب لبنان و سپس بیروت و سپس سایر شهرهای عربی می‌رود... شخصیت کوچ‌داده‌شده یکی از ویژگی‌های بارز جهان ما به شمار می‌آید ...