یکی از اولین داستان‌های ویلیام فاکنر نویسنده کتاب «خشم و هیاهو» در حراجی سوتبی به فروش می‌رسد.

به گزارش خبرآنلاین، نامه‌ها، یک داستان کوتاه و مدال جایزه نوبل ادبی ویلیام فاکنر به ارزش دو میلیون دلار ماه ژوئن در حراجی سوتبی حراج می‌شود.
ویلیام فاکنر، نویسنده بزرگ آثاری مثل «خشم هیاهو» و «حریم» و یکی از مهم‌ترین نویسندگان قرن بیستم است. او که زاده می‌سی‌سی‌پی بود، محل وقوع اغلب داستان‌هایش را در جنوب آمریکا و بیشتر در شهر خیالی یوکناپاتافا قرار می‌داد.
مدال و دیپلم جایزه نوبل فاکنر و نسخه دستنویس سخنرانی سال 1950 او در آکادمی نوبل با تخمین 500 هزار دلار در حراجی یازدهم ژوئن حراجی سوتبی در نیویورک به فروش گذاشته می‌شود.

در متن اولیه سخنرانی فاکنر در آکادمی نوبل یک جمله هست که بعدا حذف شد. فاکنر در این جمله به خودش، ارنست همینگوی، جان دوسپاسوس، توماس ولف و ارسکین کالدول یاد می‌کند و همگی‌اشان را فرزندان شروود اندرسن، نویسنده بزرگ آمریکایی می‌داند. فاکنر سال 1925 با اندرسن دیدار کرده بود.
جاستین کالدول معاون بخش کتاب و دست‌نویس حراجی سوتبی گفت: «مدال نوبل فاکنر را داشتیم، بعدش دیپلم او به دستمان رسید که خیلی زیبا و رنگارنگ است و متن سخنرانی‌اش هم گیرمان آمد. تا آنجا که به خاطر دارم، هیچوت مدال نوبل کسی را به حراج نگذاشته‌ایم.»
کالدول افزود این یادگاری‌های فاکنر را خانواده او به حراج می‌گذارند و این یادگاری‌ها پنجره‌ای به لحظاتی کلیدی در زندگی فاکنر است؛ از روزهایی که در دهه 1920 در پاریس سپری کرد و بعد روزهایش در هالیوود به عنوان نویسنده و همچنین دنیای رمان‌ها او.
برخی از اشیائی که بسیاری فکر می‌کردند از بین رفته‌اند، اخیرا در خانه اجدادی فاکنر در ویرجینیا پیدا شده است. یک داستان 12 صفحه‌ای به نام «داستان صیاد» نیز در این خانه پیدا شده است. این داستان پیشتر منتشر نشده و انتظار می‌رود بین 30 تا 50 هزار دلار به فروش برود.
یکی دیگر از اشیاء پیداشده در این خانه که بسیار نایاب است نسخه اصلی کتاب شعر «تصویر بهار» است، سال 1984 نسخه‌های جدید این کتاب براساس یک نسخه فوتوکپی‌شده آن منتشر شد.
کالدول معتقد است اشیائی که از فاکنر در حراجی عرضه می‌شوند بسیار نادر و حتی نایاب‌تر از نامه‌ها و دستنویس‌های دیگر نویسندگان بزرگ آمریکایی مثل ارنست همینگوی و اف. اسکات فیتزجرالد هستند.
«این اشیاء نایاب که از زمین نمی‌رویند. پیدا کردن این چیزها خیلی سخت است. نامه‌های همینگوی و فیتزجرالد را خیلی راحت‌تر از نامه‌های فاکنر می‌شود پیدا کرد. اینکه در یک حراجی این تعداد از آثار او موجود باشد خیلی عجیب است.»
در این حراجی همچنین 16 نامه شخصی به همراه طراحی‌ها و 10 کارت‌پستال با امضای فاکنر که از پاریس برای خانواده‌اش فرستاده بود و شرح اولین برخورد او با این شهر است به فروش گذاشته می‌شوند. انتظار می‌رود این نامه‌ها و کارت‌پستال‌ها به فیمت 350 هزار دلار فروخته شود.
فاکنر سال 1951 مدال شوالیه‌گری را در فرانسه دریافت کرد. این نشان نیز با قیمت پایه 35 هزار دلار حراج می‌شود.
یک مجموعه 25 جلدی از کتاب‌های فاکنر نیز که به عنوان هدیه کریسمس به دخترش جیل هدیه داده و آن‌ها را امضاء کرده و با یک نوار چرمی آبی رنگ بسته‌بندی شده‌اند، نیز در این حراجی به فروش می‌رسد.
پیش از فروش این آثار در نیویورک، همه آنها در نمایشگاه سوتبی در ماه مه در پاریس به نمایش گذاشته می‌شوند.

درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...