کتاب «جاده‌های ابریشم» نوشته» [The Silk Roads : a new history of the world] نوشته پیتر فرانکوپان [Peter Frankopan] با ترجمه مسعود مرادی جورابی توسط انتشارات معین منتشر و راهی بازار نشر شد.

» [The Silk Roads : a new history of the world] نوشته پیتر فرانکوپن [Peter Frankopan]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، این کتاب حاوی تاریخچه‌ای در مورد جاده‌های ابریشم و حاوی یک تاریخ جدید از جهان است که نشان می‌دهد از کجا آمده‌ایم و به کجا می‌رویم و تا به‌حال ترجمه‌هایی از آن توسط ناشرانی چون انتشارات ققنوس، نیماژ و نشر مرکز منتشر شده‌اند.

پیتر فرانکوپن (متولد ۲۲ مارس ۱۹۷۱) نویسنده کتاب، مورخ، نویسنده و هتلدار انگلیسی است. او عضو ارشد تحقیقاتی در کالج وورسستر، آکسفورد و مدیر مرکز تحقیقات بیزانس آکسفورد است.

در معرفی این ‌کتاب آمده است:

پیشینه چند هزار ساله جاده ابریشم و استفاده مدام از ظرفیت حمل کالا از استان «توان هانگ» چین تا قلب اروپا در بازه زمانی قریب به دو هزار سال، ثابت‌کننده نیازی‌ست که انسان‌ها از شرق تا غرب به همدیگر داشته‌اند و همواره در پی رسیدن به تازه‌ها و به دست آوردن مایحتاج‌شان حتی به قیمت پیمودن راه‌های بسیار بسیار طولانی بوده‌اند. فقط به خاطر گسترش بازرگانی و جهانگردی از خاور دور تا قاره سبز نبود، بلکه تبادل فرهنگی عظیمی بود که بی‌شک بدون این راه، به این سادگی‌ها ممکن نمی‌شد؛ تبادل فرهنگی‌ای که گسترش نژادی و ژنتیکی تا زبان و موسیقی و ادبیات و غیره را دربرمی‌گرفت و موجب پیوندهایی میان مردمان ده‌ها اقلیم و جغرافیای گوناگون می‌شد که فارغ از سیاست‌های حاکمان‌شان، با یکدیگر ارتباط و دوستی و مودت داشتند.

نویسنده این کتاب، پیتر فرانکوپان، به ماجرای جاده‌های ابریشم نگاهی نو داشته است. از دیدگاه وی تمدن‌ها از جوامع باستانی تاکنون عمدتاً در بستر این جاده‌ها همواره سنت، هنر، ادبیات، زبان‌های گوناگون، ادیان، فلسفه و فناوری را همراه با کاروان بازرگانان به جوامع بین راهی و مقاصد متنوع انتقال داده، بر آن جوامع تأثیر نهاده و از آنها متأثر شده‌اند. بر این پایه، دستاوردهای علمی، فرهنگی و تمدن‌های شرق به تدریج به اجتماعات شرق راه یافته‌اند.

«جاده‌های ابریشم» در قالب ۲ جلد توسط انتشارات معین به چاپ رسیده است.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...