کتاب «جاده‌های ابریشم» نوشته» [The Silk Roads : a new history of the world] نوشته پیتر فرانکوپان [Peter Frankopan] با ترجمه مسعود مرادی جورابی توسط انتشارات معین منتشر و راهی بازار نشر شد.

» [The Silk Roads : a new history of the world] نوشته پیتر فرانکوپن [Peter Frankopan]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، این کتاب حاوی تاریخچه‌ای در مورد جاده‌های ابریشم و حاوی یک تاریخ جدید از جهان است که نشان می‌دهد از کجا آمده‌ایم و به کجا می‌رویم و تا به‌حال ترجمه‌هایی از آن توسط ناشرانی چون انتشارات ققنوس، نیماژ و نشر مرکز منتشر شده‌اند.

پیتر فرانکوپن (متولد ۲۲ مارس ۱۹۷۱) نویسنده کتاب، مورخ، نویسنده و هتلدار انگلیسی است. او عضو ارشد تحقیقاتی در کالج وورسستر، آکسفورد و مدیر مرکز تحقیقات بیزانس آکسفورد است.

در معرفی این ‌کتاب آمده است:

پیشینه چند هزار ساله جاده ابریشم و استفاده مدام از ظرفیت حمل کالا از استان «توان هانگ» چین تا قلب اروپا در بازه زمانی قریب به دو هزار سال، ثابت‌کننده نیازی‌ست که انسان‌ها از شرق تا غرب به همدیگر داشته‌اند و همواره در پی رسیدن به تازه‌ها و به دست آوردن مایحتاج‌شان حتی به قیمت پیمودن راه‌های بسیار بسیار طولانی بوده‌اند. فقط به خاطر گسترش بازرگانی و جهانگردی از خاور دور تا قاره سبز نبود، بلکه تبادل فرهنگی عظیمی بود که بی‌شک بدون این راه، به این سادگی‌ها ممکن نمی‌شد؛ تبادل فرهنگی‌ای که گسترش نژادی و ژنتیکی تا زبان و موسیقی و ادبیات و غیره را دربرمی‌گرفت و موجب پیوندهایی میان مردمان ده‌ها اقلیم و جغرافیای گوناگون می‌شد که فارغ از سیاست‌های حاکمان‌شان، با یکدیگر ارتباط و دوستی و مودت داشتند.

نویسنده این کتاب، پیتر فرانکوپان، به ماجرای جاده‌های ابریشم نگاهی نو داشته است. از دیدگاه وی تمدن‌ها از جوامع باستانی تاکنون عمدتاً در بستر این جاده‌ها همواره سنت، هنر، ادبیات، زبان‌های گوناگون، ادیان، فلسفه و فناوری را همراه با کاروان بازرگانان به جوامع بین راهی و مقاصد متنوع انتقال داده، بر آن جوامع تأثیر نهاده و از آنها متأثر شده‌اند. بر این پایه، دستاوردهای علمی، فرهنگی و تمدن‌های شرق به تدریج به اجتماعات شرق راه یافته‌اند.

«جاده‌های ابریشم» در قالب ۲ جلد توسط انتشارات معین به چاپ رسیده است.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...