صلح ابدی فارسی شد

26 فروردین 1402

رمان علمی- تخیلی «صلح ابدی» [Forever Peace] نوشته جو هالدمن [Joe William Haldeman] با ترجمه نوید فرخی منتشر شد.

صلح ابدی» [Forever Peace]  جو هالدمن [Joe William Haldeman

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، این رمان علمی- تخیلی در ۵۰۴ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۴۰ هزار تومان در نشر کتاب‌سرای تندیس راهی بازار کتاب شده است.

در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «در یک فضای پادآرمان‌شهری، زمانی که جنگی جهانی در حال وقوع است، یک سرباز دانش‌آموخته رشته فیزیک در کنار معشوقه‌ دانشمندش، رازی را کشف می‌کند که ممکن است جهان را به نقطه صفر بازگرداند. این موضوع پای آن‌ها را به ماجراهایی باز می‌کند که به جز علمی و خیالی بودن، به شدت انسانی و بشردوستانه است.

رمان «صلح ابدی» در سال ۱۹۹۷ به چاپ رسید و موفق شد معتبرترین جوایز ادبیات سای- فای یعنی هوگو، نبیولا و کمپل را به خود اختصاص دهد. به رغم این‌که عنوانِ کتاب به رمان «جنگ ابدی» شبیه است، نمی‌توان‌ آن را دنباله مستقیمی برای «جنگ ابدی» دانست.

«صلح ابدی» در فهرست صد اثر برتر تاریخ پایگاه داده اینترنتی ادبیات گمانه‌زن، فهرست برترین آثار تمام دوران سایت دابلیو- دابلیواند، درخشان‌ترین شاهکارهای علمی- تخیلی ایسترن پرس، ۱۰۱ اثر برتر تاریخ علمی_ تخیلی به انتخاب دیوید پرینگل، برترین آثار سای-فای دهه نود میلادی و... قرار گرفته است.»

................ هر روز با کتاب ...............

کتاب جدید کانمن به مقایسه موارد زیادی در تجارت، پزشکی و دادرسی جنایی می‌پردازد که در آنها قضاوت‌ها بدون هیچ دلیل خاصی بسیار متفاوت از هم بوده است... عواملی نظیر احساسات شخص، خستگی، محیط فیزیکی و حتی فعالیت‌های قبل از فرآیند تصمیم‌گیری حتی اگر کاملاً بی‌ربط باشند، می‌توانند در صحت تصمیمات بسیار تاثیر‌گذار باشند... یکی از راه‌حل‌های اصلی مقابله با نویز جایگزین کردن قضاوت‌های انسانی با قوانین یا همان الگوریتم‌هاست ...
لمپن نقشی در تولید ندارد، در حاشیه اجتماع و به شیوه‌های مشکوکی همچون زورگیری، دلالی، پادویی، چماق‌کشی و کلاهبرداری امرار معاش می‌کند... لمپن امروزی می‌تواند فرزند یک سرمایه‌دار یا یک مقام سیاسی و نظامی و حتی یک زن! باشد، با ظاهری مدرن... لنین و استالین تا جایی که توانستند از این قشر استفاده کردند... مائو تسه تونگ تا آنجا پیش رفت که «لمپن‌ها را ذخایر انقلاب» نامید ...
نقدی است بی‌پرده در ایدئولوژیکی شدن اسلامِ شیعی و قربانی شدن علم در پای ایدئولوژی... یکسره بر فارسی ندانی و بی‌معنا نویسی، علم نمایی و توهّم نویسنده‌ی کتاب می‌تازد و او را کاملاً بی‌اطلاع از تاریخ اندیشه در ایران توصیف می‌کند... او در این کتاب بی‌اعتنا به روایت‌های رقیب، خود را درجایگاه دانایِ کل قرار داده و با زبانی آکنده از نیش و کنایه قلم زده است ...
به‌عنوان پیشخدمت، خدمتکار هتل، نظافتچی خانه، دستیار خانه سالمندان و فروشنده وال‌مارت کار کرد. او به‌زودی متوجه شد که حتی «پست‌ترین» مشاغل نیز نیازمند تلاش‌های ذهنی و جسمی طاقت‌فرسا هستند و اگر قصد دارید در داخل یک خانه زندگی کنید، حداقل به دو شغل نیاز دارید... آنها از فرزندان خود غافل می‌شوند تا از فرزندان دیگران مراقبت کنند. آنها در خانه‌های نامرغوب زندگی می‌کنند تا خانه‌های دیگران بی‌نظیر باشند ...
تصمیم گرفتم داستان خیالی زنی از روستای طنطوره را بنویسم. روستایی ساحلی در جنوب شهر حیفا. این روستا بعد از اشغال دیگر وجود نداشت و اهالی‌اش اخراج و خانه‌هایشان ویران شد. رمان مسیر رقیه و خانواده‌اش را طی نیم قرن بعد از نکبت 1948 تا سال 2000 روایت می‌کند و همراه او از روستایش به جنوب لبنان و سپس بیروت و سپس سایر شهرهای عربی می‌رود... شخصیت کوچ‌داده‌شده یکی از ویژگی‌های بارز جهان ما به شمار می‌آید ...