صلح ابدی فارسی شد

26 فروردین 1402

رمان علمی- تخیلی «صلح ابدی» [Forever Peace] نوشته جو هالدمن [Joe William Haldeman] با ترجمه نوید فرخی منتشر شد.

صلح ابدی» [Forever Peace]  جو هالدمن [Joe William Haldeman

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، این رمان علمی- تخیلی در ۵۰۴ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۴۰ هزار تومان در نشر کتاب‌سرای تندیس راهی بازار کتاب شده است.

در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «در یک فضای پادآرمان‌شهری، زمانی که جنگی جهانی در حال وقوع است، یک سرباز دانش‌آموخته رشته فیزیک در کنار معشوقه‌ دانشمندش، رازی را کشف می‌کند که ممکن است جهان را به نقطه صفر بازگرداند. این موضوع پای آن‌ها را به ماجراهایی باز می‌کند که به جز علمی و خیالی بودن، به شدت انسانی و بشردوستانه است.

رمان «صلح ابدی» در سال ۱۹۹۷ به چاپ رسید و موفق شد معتبرترین جوایز ادبیات سای- فای یعنی هوگو، نبیولا و کمپل را به خود اختصاص دهد. به رغم این‌که عنوانِ کتاب به رمان «جنگ ابدی» شبیه است، نمی‌توان‌ آن را دنباله مستقیمی برای «جنگ ابدی» دانست.

«صلح ابدی» در فهرست صد اثر برتر تاریخ پایگاه داده اینترنتی ادبیات گمانه‌زن، فهرست برترین آثار تمام دوران سایت دابلیو- دابلیواند، درخشان‌ترین شاهکارهای علمی- تخیلی ایسترن پرس، ۱۰۱ اثر برتر تاریخ علمی_ تخیلی به انتخاب دیوید پرینگل، برترین آثار سای-فای دهه نود میلادی و... قرار گرفته است.»

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...