صلح ابدی فارسی شد

26 فروردین 1402

رمان علمی- تخیلی «صلح ابدی» [Forever Peace] نوشته جو هالدمن [Joe William Haldeman] با ترجمه نوید فرخی منتشر شد.

صلح ابدی» [Forever Peace]  جو هالدمن [Joe William Haldeman

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، این رمان علمی- تخیلی در ۵۰۴ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۴۰ هزار تومان در نشر کتاب‌سرای تندیس راهی بازار کتاب شده است.

در نوشته پشت جلد کتاب می‌خوانیم: «در یک فضای پادآرمان‌شهری، زمانی که جنگی جهانی در حال وقوع است، یک سرباز دانش‌آموخته رشته فیزیک در کنار معشوقه‌ دانشمندش، رازی را کشف می‌کند که ممکن است جهان را به نقطه صفر بازگرداند. این موضوع پای آن‌ها را به ماجراهایی باز می‌کند که به جز علمی و خیالی بودن، به شدت انسانی و بشردوستانه است.

رمان «صلح ابدی» در سال ۱۹۹۷ به چاپ رسید و موفق شد معتبرترین جوایز ادبیات سای- فای یعنی هوگو، نبیولا و کمپل را به خود اختصاص دهد. به رغم این‌که عنوانِ کتاب به رمان «جنگ ابدی» شبیه است، نمی‌توان‌ آن را دنباله مستقیمی برای «جنگ ابدی» دانست.

«صلح ابدی» در فهرست صد اثر برتر تاریخ پایگاه داده اینترنتی ادبیات گمانه‌زن، فهرست برترین آثار تمام دوران سایت دابلیو- دابلیواند، درخشان‌ترین شاهکارهای علمی- تخیلی ایسترن پرس، ۱۰۱ اثر برتر تاریخ علمی_ تخیلی به انتخاب دیوید پرینگل، برترین آثار سای-فای دهه نود میلادی و... قرار گرفته است.»

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...