انتشارات ققنوس کتاب «تاریخ نشر چین» [Industria librera de China یا 中国书业] نوشته یانگ هو و شیائو یانگ [XIAO Yang   Yang Hu] با ترجمه امین بذرافشان را منتشر کرد.

تاریخ نشر چین» [Industria librera de China یا 中国书业]  یانگ هو و شیائو یانگ [XIAO Yang   Yang Hu]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از هنرآنلاین؛ این کتاب از هفت فصل تحت‌عناوین «آغاز و توسعه صنعت نشر در چین»، «کتب باستانی: تهیه کتاب در چین باستان»، «راه حفظ میراث: نگهداری از کتب باستانی چین و حفظ و گسترش آن‌ها»، «تبلور فرهنگ چین: نشریات با ویژگی‌های پررنگ»، «تحولات در گذشته و امروز: مدرن‌سازی صنعت نشر چین»، «حرکت به سمت آینده: شکوفایی نشر معاصر چین» و «راه کتاب: حرکت نشر چین به سمت دنیای خارج» تشکیل شده است.

این فصول شامل بخش‌های متعدد «به وجود آمدن علایم نوشتاری»، «ظهور کتاب و تصحیح آن»، «از لاک و استخوان تا کاغذ: حامل‌های گوناگون خط»، «روند تکوین صنعت نشر»، «انتخاب محتوا و تالیف کتاب‌های باستانی»، «چاپ و رونویسی: ابداع فن نسخه‌برداری»، «رونق و شکوفایی همگانی- پنج نظام بزرگ چاپ و نشر»، «از ریسه‌های بامبو تا صحافی نخی»، «کتابخانه‌ها و کلکسیونرهای کتاب»، «شیوه‌های حفاظت از کتاب‌ها»، «گردش کتاب»، «سیزده کتاب»، «بیست‌وپنج اثر تاریخی»، «دایره‌المعارف یونگ‌له»، «مجموعه کتب قدیم و حال»، «مجموعه جامع چهار کتاب و ادامه مجموعه جامع چهار کتاب»، «مجموعه اشعار مردم دوره دودمان تانگ: مجموعه جامع اشعار دودمان تانگ و سیصد شعر دودمان تانگ»، «گلچین نظم دودمان سونگ: مجموعه جامع نظم سونگ»، «مجموعه نظم چو یوان: مجموعه جامع نظم سن‌چو دودمان یوان و نظم چو دودمان یوان»، «داستان‌های دودمان‌های مینگ و چینگ: «چهار اثر فاخر» و «سه گفتار و دو ضرب»، «دایره‌المعارف بزرگ چین»، «رواج و به‌کارگیری فن چاپ ماشینی»، «ظهور بنگاه‌های چاپ جدید»، «ظهور مطبوعات جدید»، «نشر جدید: پیشبرد تحولات اجتماع»، «افزایش سالانه میزان تولید و قدرت یافتن صنعت نشر»، «پیشرفت‌های فناوری چاپ و نشر و رشد سریع توسعه چاپ دیجیتال»، «افزایش روند تجاری شدن نهادهای چاپ و نشر و بهبود محیط قانونی نشر»، «افزایش افراد توانمند در حوزه نشر با دستاوردهای برجسته در امور پژوهشی و آموزشی حرفه‌ای»، «گسترش فن ساخت کاغذ»، «گسترش فن چاپ به دیگر کشورها»، «تبادل کتاب بین چین و دنیای خارج در دوره باستان»، «تعاملات گسترده و عمیق ناشران چینی و خارجی در دوران معاصر» و «تجارت حق نشر و تعاملات جهانی صنعت نشر در دوران معاصر» است. پیشگفتار: سه‌هزار سال بوی کتاب، رویدادنامه مختصر نشر چین و گاهشمار سلسله‌های چین نیز ضمیمه اثرست.

در پیشگفتار کتاب «تاریخ نشر چین»، آمده است: «صنعت نشر از مهم‌ترین فعالیت‌های تمدنی بشر است. تمدن‌های گوناگون فعالیت‌های متفاوتی در زمینه کتاب انجام داده و از این راه به توسعه فرهنگ خویش سرعت بخشیده‌اند. تمدن دیرپای چین نیز صنعت نشر ویژه خود را شکل داد. تاریخچه شکل‌گیری و توسعه صنعت نشر در چین تا حدودی مانند تمدن این کشور است؛ تمدن چین تنها تمدن دنیاست که هیچ‌گاه از حرکت نایستاده و ویژگی‌های با ارزش شامل تاریخ طولانی، مفاهیم غنی، یکپارچگی در سبک، تاثیرگذاری عمیق و نوآوری مداوم است.

چین علاوه‌بر کسب موفقیت‌های درخشان در دوران باستان و تولید آثار کلاسیک فراوان، با گذشت نزدیک به صد سال از شروع اصلاحات، توسعه‌ای قوی‌تر و چشم‌اندازی شکوفاتر را نیز به نمایش گذاشته. این فرایند را می‌توان با استفاده از نقل‌قول چینی قدیمی «نوگرایی در عین قدمت» توصیف کرد، که تا حد زیادی باعث ایجاد ویژگی‌های منحصربه‌فردی در توسعه صنعت نشر این کشور شده است.

در عین حال، صنعت نشر در روند ترویج فرهنگ و تمدن چین نقش به‌غایت مهمی ایفا کرده. در دیدی وسیع‌تر، چین که یکی از کشورهای است که صنعت نشر آن زودتر توسعه یافته، تاثیر تعیین‌کننده‌ای در تاریخ شکل‌گیری صنعت نشر در دنیا داشته. تمدن چین هزاران سال است که با استفاده از کتاب به‌طور گسترده در دنیا رواج یافته و به‌ویژه با سرعت بخشیدن به تشکیل حلقه تفکر کنفوسیوس در شرق آسیا تاثیر شگرفی در توسعه فرهنگی دنیا داشته است».

در بخشی دیگر اشاره شده، خط مهم‌ترین ابزار ثبت معلومات و فرهنگ و نیز مهم‌ترین پیش‌شرط تولید صنعت نشر است. چین از گذشته کشوری چندقومیتی و چندخطی بوده. در میان نظام‌های فراوان خط و حرف، نویسه‌های چینی مهم‌ترین وارث و مروج فرهنگ چین‌اند. در میان خط‌هایی که چهار تمدن بزرگ دنیا اختراع کرده‌اند تنها خط چینی شکل ثابت و معنی مشخصی داشته، وضعیتی که تاکنون نیز ادامه دارد.

پس از تاسیس جمهوری خلق چین در سال ۱۹۴۹ صنعت نشر مدرن چین موفقیت‌های عظیم‌تری به دست آورد. چین پس از ۶۰ سال توسعه، هم‌اکنون کشور بزرگی در صنعت نشر جهانی به‌شمار می‌آید؛ به دلیل «افزایش انتشار سالانه کتاب»، «مدرن شدن بی‌وفقه فناوری چاپ و گسرش چاپ دیجیتالی»، «تسریع روند تجاری شدن نظام نشر و تکمیل پیاپی نظام قانونی آن» و «افزایش پیاپی تراز جهانی شدن و رشد پرشتاب خرید و فروش حق نشر».

کتاب «تاریخ نشر چین» نوشته یانگ هو و شیائو یانگ با ترجمه امین بذرافشان در شمارگان ۵۵۰ نسخه با قیمت ۸۸ هزار تومان به‌تازگی از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...