در حاشیه برگزاری جشنواره تئاتر کودک، سه کتاب «تاریخچه جشنواره تئاتر کودک و نوجوان»، مجموعه نمایشنامه «خیمه شب‌بازی برای کودکان» و کتاب «نمایشنامه‌های محبوب کودکان» رونمایی شد.

نمایشنامه‌های محبوب کودکان» [Plays children love : a treasury of contemporary & classic plays for children]  نمایشنامه‌های کلاسیک و معاصر برای کودکان و نوجوان  کلمن‌ای جنینگز [Coleman A Jennings]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از اینبا، در حاشیه برگزاری بیست و هفتمین جشنواره بین‌المللی تئاتر کودک و نوجوان همدان، از کتاب پژوهشی «تاریخچه جشنواره تئاتر کودک و نوجوان» به کوشش منوچهر اکبرلو که به بررسی بیست و شش دوره برگزاری این رویداد نمایشی می‌پردازد، کتاب مجموعه نمایشنامه «خیمه شب‌بازی برای کودکان» نوشته بهناز مهدی‌خواه و کتاب «نمایشنامه‌های محبوب کودکان» [Plays children love : a treasury of contemporary & classic plays for children] که گنجینه‌ای از نمایشنامه‌های کلاسیک و معاصر برای کودکان و نوجوان است، با انتخاب و مقدمه‌ کلمن‌ای جنینگز [Coleman A Jennings] و اوراند هریس با ترجمه حسین فدایی حسین، رونمایی شد.

این رونمایی با حضور چهره‌هایی چون داوود کیانیان، منصور خلج، حسن دادشکر، مریم سعادت، شهرام کرمی، زهرا صبری، محمد عاقبتی، محمد بحرانی، امیر سلطان احمدی، امید بی‌نیاز و... در جمع هنرمندان و علاقمندان حوزه نمایش برگزار شد.

در این مراسم مترجم کتاب «نمایشنامه‌های محبوب کودکان»، درباره روند ترجمه این اثر توضیح داد و اظهار کرد: این کتاب، مجموعه نمایشنامه‌هایی است که ویژگی خاصی را در بردارد و آن این است که سه نوع نمایشنامه کودک و نوجوان را شامل می‌شود.

حسین فدایی حسین افزود: در بخشی از این کتاب آثار نمایشنامه‌های حرفه‌ای لحاظ شده که امکان اجرا توسط افراد بزرگسال و حرفه‌ای را داشته و در ادامه نیز نمایشنامه‌هایی برای کودکان و نوجوانان قرار دارد که می‌تواند توسط کودک و نوجوان، اجرا ‌شود و شکل ساده‌تری دارد.

این نویسنده تصریح کرد: بخش نمایشنامه‌های کودکان و نوجوانان، شخصاً برایم جذاب بود زیرا در این عرصه آثار کمتری تاکنون نوشته و ترجمه شده است.

وی یادآور شد: بخش دیگری از این کتاب نیز مربوط به گردآورنده این کتاب یعنی کلمن ای جنینگز و اوراند هریس است و در آن نمایشنامه‌هایی نیز مثال زده شده که توسط بچه‌ها نوشته شده است بنابراین می‌توان گفت که در این کتاب، هر سه شکل نمایش برای کودکان و نوجوان وجود دارد.

فدایی حسین انتشار کتاب در ایام جشنواره را یک رویداد مهم و ارزشمند خواند و گفت: از سال ۸۵ و در دل جشنواره کودک و نوجوان، روند انتشار کتاب‌های تألیفی و ترجمه‌ای نیز آغاز شد و به همت این اقدام امروز بیش از ۴۰ عنوان کتاب به واسطه جشنواره تئاتر کودک و نوجوان منتشر شده که می‌تواند برای ما و این رویداد بین‌المللی ماندگار و افتخارآفرین باشد.

وی ادامه داد: امیدوارم که این روند در جشنواره‌های آتی نیز تکرار و تداوم یابد، زیرا این کتاب‌ها ماندگارترین اتفاق جشنواره هستند که می‌تواند منجر به شکل‌گیری مجموعه‌ای غنی از کتاب‌های نمایش کودک و نوجوان شود.

نویسنده کتاب «خیمه شب‌بازی برای کودکان» نیز گفت: خوشحالم که بعد از ۲۰ سال تلاش توانستم این کتاب را به چاپ برسانم، زیرا دغدغه من همواره اجرای نمایش‌های خیمه شب‌بازی برای کودکان بوده است.

بهناز مهدی‌خواه افزود: از زمانی که با حمایت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان موفق به اجرای نمایش‌های خیمه شب‌بازی برای کودکان شدم، همواره این مسئله دغدغه ذهنی من بود، بنابراین انتشار این کتاب را به فال نیک می‌گیرم و از این اتفاق بسیار خوشحال هستم.

به دلیل عدم حضور منوچهر اکبرلو، مولف کتاب «تاریخچه جشنواره تئاتر کودک و نوجوان»، مهدی حاجیان دبیر اجرایی بیست و هفتمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان، به نیابت از مولف صحبت کرد.

بیست و هفتمین جشنواره بین‌المللی تئاتر کودک و نوجوان با دبیری امیر مشهدی‌عباس از یکم تا ششم تیرماه در کهن شهر تاریخی همدان در حال برگزاری است.

................ هر روز با کتاب ...............

غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...