کتاب «ایده: هفت عنصر اساسی برای ماندگار شدن داستان، نمایش‌نامه و فیلم‌نامه» [The idea : the seven elements of a viable story for screen, stage, or fiction] نوشته اریک بورک [Erik Bork] با ترجمه محسن یاوری، از سوی انتشارات نیماژ برای اولین بار در ایران منتشر شد.

«ایده: هفت عنصر اساسی برای ماندگار شدن داستان، نمایش‌نامه و فیلم‌نامه» [The idea : the seven elements of a viable story for screen, stage, or fiction] نوشته اریک بورک [Erik Bork]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، این کتاب تا به امروز تنها کتابی است که تا این حد جامع به مبحث ایده در نوشتن می‌پردازد و این مساله اهمیت چاپ این کتاب را به خوبی نشان می‌دهد.

مترجم این اثر که تا پیش از این، رمان «بسیار بلند و فوق‌العاده نزدیک» از جاناتان سفرن فوئر را ترجمه کرده و برای ترجمه‌ی این رمان مورد تقدیر «جشنواره ملی مترجم محبوب من» قرار گرفته بود، این بار به سراغ یکی از مهم‌ترین کتاب‌هایی رفته‌ است که تا پیش از این، جایش میان کتاب‌های تئوری ادبیات‌مان بسیار خالی بود.

محسن یاوری درباره دلیل انتخاب این اثر به ایبنا گفت: چه کسی می‌تواند منکر این مساله شود که بخشی از فرایند نوشتن، یادگیری چگونه نوشتن است و من مدام و پی‌درپی در این رهگذر آموخته‌ام و اگر توشه‌ای هم به‌دست آمده در بذل و بخشش آن به دیگران کوتاهی نکرده‌ام؛ اما مگر با چندنفر می توان ارتباط داشت؟ برای همین در این چند سال، مدام در جست‌وجوی کتابی بودم که بتواند به ادبیات ایران کمک کند، و نتیجه این جست‌وجو کتابی شد که اکنون می‌بینید؛ کتاب «ایده» از اریک بورک.

یاوری در ادامه درباره شیوه کار خود و انتخاب‌هایش برای ترجمه گفت: نگاه شخصی من به ترجمه و ادبیات، کثرت آثار نیست بلکه دوست دارم هر کتابی که تالیف یا ترجمه می‌کنم، تاثیرگذار باشد. به امید اینکه این کتاب هم این‌گونه باشد.

وی درباره نویسنده کتاب افزود: اریک بورک نویسنده مطرح این کتاب تا به حال برنده‌ی دو جایزه امی و دو جایزه گلدن گلوب شده است و کتاب «ایده» در واقع حاصل تجربه‌های گران‌بهای او در پروژه‌های مختلف و در همکاری با اشخاصی چون اسپیلبرگ و تام هنکس است. اریک بورک در مقدمه کتابش بیان می‌کند که خواندن این کتاب برای تمام کسانی که داستان، فیلم‌نامه یا نمایش‌‌‌نامه می‌نویسند می‌تواند بسیار راهگشا باشد.

محسن یاوری در پایان با اشاره به اینکه کتاب «ایده» در سال 2018 منتشر شده، اظهار داشت: ترجمه این کتاب را تقدیم می‌کنم به همه کسانی که دغدغه نوشتن دارند؛ به همه کسانی که در داستان‌ها، نمایش‌نامه‌ها و فیلم‌نامه‌هاشان در پی خلق جهانی هستند که هستی تاریک‌مان را به نور برسانند.

کتاب «ایده: هفت عنصر اساسی برای ماندگار شدن داستان، نمایش‌نامه و فیلم‌نامه»، نوشته‌ اریک بورک با ترجمه محسن یاوری در ۱۵۲ صفحه و به‌بهای ۴۸ هزار تومان از سوی نشر نیماژ منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

صدام حسین بعد از ۲۴۰ روز در ۱۴ دسامبر ۲۰۰۳ در مزرعه‌ای در تکریت با ۷۵۰ هزار دلار پول و دو اسلحه کمری دستگیر شد... جان نیکسون تحلیلگر ارشد سیا بود که سال‌های زیادی از زندگی خود را صرف مطالعه زندگی صدام کرده بود. او که تحصیلات خود را در زمینه تاریخ در دانشگاه جورج واشنگتن به پایان رسانده بود در دهه ۱۹۹۰ به استخدام آژانس اطلاعاتی آمریکا درآمد و علاقه‌اش به خاورمیانه باعث شد تا مسئول تحلیل اطلاعات مربوط به ایران و عراق شود... سه تریلیون دلار هزینه این جنگ شد ...
ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...