«بوهمی‌ها» [Pastoralia] شامل مجموعه‌ای از داستان‌های جرج ساندرز [George Saunders] با ترجمه علی معصومی منتشر شد.

بوهمی‌ها» [Pastoralia] داستان‌های جرج ساندرز [George Saunders

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، این مجموعه داستان در ۳۴۳ صفحه و با قیمت ۱۱۶ هزار تومان در نشر سیب سرخ روانه بازار کتاب شده است.

علی معصومی درباره این کتاب گفت: داستان‌های این مجموعه از میان آثار ساندرز در سه مجموعه داستان «پاستورالیا»، «دهم دسامبر» و «در ملت انگیزش» انتخاب و ترجمه شده است. این کتاب‌ها به ترتیب در سال‌های ۲۰۰۰، ۲۰۰۶، و ۲۰۱۳ منتشر شده‌اند بنابراین دوره‌های آغازین تا میانه کار جرج ساندرز را در برمی‌گیرند.

او همچنین بیان کرد: ساندرز در داستان‌های خود به آگاهی طبقاتی، خشونت و ویژگی‌های پاد-آرمانشهری در آمریکای معاصر می‌پردازد. می‌توان او را در داستان‌های خود بیننده جدی- کمیک جنبه‌های پوچ و پاد-آرمانشهری زندگی مدرن، به ویژه در جامعه‌های سرمایه‌داری و مصرف‌گرا دانست. او به راحتی ترفندهای هجو و طنز، یعنی کژریخت کردن واقعیت را تا آن اندازه به کار می‌گیرد که خواننده بتواند با خواندن داستان‌های او احساس کند که جامعه‌ای که ما در آن زندگی را به سر می‌بریم تاکجا در بنیاد جنون‌آمیز است، یا درحال جنون‌آمیز شدن یا آماده جنون‌آمیز شدن است.

به گفته این مترجم، شاخصه هجو ادبی ساندرز در این آثار نوآوری‌های بدیع در خود زبان و زبان داستان، و توجه به هستومندهای جهان واقعی است.

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...