«کره اسب آتشین» با ترجمه محمد قاضی و «اسب و سگ» [The dog and the horse] با ترجمه غلامرضا امامی از سوی انتشارات گویا روانه بازار کتاب شدند.

کره اسب آتشین و اسب و سگ [The dog and the horse]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از  ایلنا، دو کتاب مصور و رنگی «کره اسب آتشین» و «اسب و سگ» از سوی نشر گویا و در مجموعه «نویسندگان بزرگ، خوانندگان کوچک» به فارسی ترجمه و منتشر شد.

«کره اسب آتشین» کتابی برای کودکان و نوجوانان از «ولادیمیر مایاکوفسکی» [Maiakovskii, Vladimir Vladimirovich] است که با ترجمه «محمد قاضی» منتشر شده و به معرفی مشاغل می‌پردازد.

مایاکوفسکی نویسنده و شاعر شهیر روسی است که محمد قاضی کتاب «کره اسب آتشین» او را با نثری روان و آهنگین به فارسی ترجمه کرده است.

«اسب و سگ» هم عنوان کتابی از «ولتر» [Voltaire] نویسنده و فیلسوف شهیر فرانسوی است که با ترجمه «غلامرضا امامی» از سوی نشر گویا روانه بازار کتاب شده است.

ولتر در زندگی پربارش در جستجوی دادگری و آزادی، کتاب‌های متعددی نوشت و به قصه‌های قدیمی و حکمت‌های باستانی ایرانی دلبسته بود.

«اسب و سگ» هم در راستای همین علاقه ولتر، بر پایه داستان ایرانی زیبایی از اوستا، کتاب مقدس ایرانیان باستان نگاشته شده و روایتی است از قصه‌ای کهن برای نسلی نو.

................ هر روز با کتاب ...............

هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...
وقتی با یک مستبد بی‌رحم که دشمنانش را شکنجه کرده است، صبحانه می‌خورید، شگفت‌آور است که چقدر به ندرت احساس می‌کنید روبه‌روی یک شیطان نشسته یا ایستاده‌اید. آنها اغلب جذاب هستند، شوخی می‌کنند و لبخند می‌زنند... در شرایط مناسب، هر کسی می‌تواند تبدیل به یک هیولا شود... سیستم‌های خوب رهبران بهتر را جذب می‌کنند و سیستم‌های بد رهبران فاسد را جذب می‌کنند... به جای نتیجه، روی تصمیم‌گیری‌ها تمرکز کنیم ...
دی ماهی که گذشت، عمر وبلاگ نویسی من ۲۰ سال تمام شد... مهر سال ۸۸ وبلاگم برای اولین بار فیلتر شد... دی ماه سال ۹۱ دو یا سه هفته مانده به امتحانات پایان ترم اول مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه اخراج شدم... نه عضو دسته و گروهی بودم و هستم، نه بیانیه‌ای امضا کرده بودم، نه در تجمعی بودم. تنها آزارم! وبلاگ نویسی و فعالیت مدنی با اسم خودم و نه اسم مستعار بود... به اعتبار حافظه کوتاه مدتی که جامعه‌ی ایرانی از عوارض آن در طول تاریخ رنج برده است، باید همیشه خود را در معرض مرور گذشته قرار دهیم ...
هنگام خواندن، با نویسنده‌ای روبه رو می‌شوید که به آنچه می‌گوید عمل می‌کند و مصداق «عالِمِ عامل» است نه زنبور بی‌عسل... پس از ارائه تعریفی جذاب از نویسنده، به عنوان «کسی که نوشتن برای او آسان است (ص17)»، پنج پایه نویسندگی، به زعم نویسنده کتاب، این گونه تعریف و تشریح می‌شوند: 1. ذوق و استعداد درونی 2. تجربه 3. مطالعات روزآمد و پراکنده 4. دانش و تخصص و 5. مخاطب شناسی. ...