داستانی پلیسی «در اعماق آب» [Deep water] نوشته پیتر کوریس [Peter Corris] با ترجمه فریدالدین سلیمانی از سوی نشر قطره منتشر شد.

در اعماق آب» [Deep water]  پیتر کوریس [Peter Corris]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، این کتاب که سی‌وسومین شماره از داستان‌های ادبیات پلیسی این نشر به شمار می‌آید، برای نخستین‌بار در سال 2009 منتشر شده است.

در پشت جلد کتاب آمده است: «کلیف هاردی، کارآگاه خصوصی سابق، بر اثر سکته قلبی در بیمارستانی در آمریکا بستری شده است. او در بیمارستان با پرستار مارگارت مک‌کینلی ملاقات می‌کند که نگران پدرش است؛ دکتر هنری مک‌کینلی، زمین‌شناس مطرح استرالیایی، مدتی است ناپدید شده. مارگارت از کلیف هاردی تقاضا می‌کند تحقیقات درباره‌ی ناپدیدشدن پدرش را برعهده بگیرد. هاردی به استرالیا برمی‌گردد و متوجه می‌شود پرونده‌ی مک‌کینلی بسیار پیچیده‌تر از آن چیزی است که به نظر می‌رسد. او درگیر پروژه‌ای تحقیقاتی بوده که ردپای شرکت‌های تحقیقاتی بزرگ، گالری‌های هنری و حتی دولت استرالیا در آن میان به چشم می‌آید. آیا هنری مک‌کینلی به قتل رسیده یا در گوشه‌ای امن مخفی شده؟ کلیف هاردی به دنبال حل این معما به هر دری می‌زند، هرچند مجوز کارآگاهی‌اش مدت‌هاست که باطل شده است.»

پیتر روبرت کوریس نویسنده داستان‌های تاریخی و جنایی، مورخ و روزنامه‌نگار در 8 مه سال 1942 در استرالیا به دنیا آمد. داستان‌های جنایی بسیاری از او منتشر شده است که رمان‌های کلیف هاردی از شاخص‌ترین آن‌هاست و به همین‌خاطر او را با عنوان «پدرخوانده جنایت‌نویسی معاصر استرالیا» توصیف می‌کنند. کوریس 30 آگوست سال 2018 از دنیا رفت.

«شرلوک هلمز و نجیب‌زاده‌ی بی‌همتا» و «پنج تک‌گویی برای زنان» از دیگر آثار منتشرشده فریدالدین سلیمانی در حوزه ترجمه به شمار می‌آید.

رمان «در اعماق آب» نوشته پیتر کوریس، در 224 صفحه، به قیمت 50 هزار تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز و با ترجمه فریدالدین سلیمانی، از سوی نشر قطره به بازار کتاب آمد.

................ هر روز با کتاب ...............

بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...
معلمی بازنشسته که سال‌های‌سال از مرگ همسرش جانکارلو می‌گذرد. او در غیاب دو فرزندش، ماسیمیلیانو و جولیا، روزگارش را به تنهایی می‌گذراند... این روزگار خاکستری و ملا‌ل‌آور اما با تلألو نور یک الماس در هم شکسته می‌شود، الماسی که آنسلما آن را در میان زباله‌ها پیدا می‌کند؛ یک طوطی از نژاد آمازون... نامی که آنسلما بر طوطی خود می‌گذارد، نام بهترین دوست و همرازش در دوران معلمی است. دوستی درگذشته که خاطره‌اش نه محو می‌شود، نه با چیزی جایگزین... ...