کتاب «چند نامه به شاعری جوان و یک داستان و چند شعر» [Letters to a Young Poet (Lettres à un jeune poète)] اثر راینر ماریا ریلکه [Rainer Maria Rilke] با ترجمه پرویز ناتل خانلری توسط انتشارات معین به چاپ هشتم رسید.

چند نامه به شاعری جوان و یک داستان و چند شعر» [Letters to a Young Poet (Lettres à un jeune poète)] اثر راینر ماریا ریلکه [Rainer Maria Rilke]

به گزارش خبرنگار مهر، رنه کارل ویلهلم ماریا ریلکه نویسنده این‌کتاب شاعر و نویسنده آلمانی‌زبان است که سال ۱۸۷۵ متولد شد و سال ۱۹۲۶ درگذشت. او متولد شهر پراگ بود و به‌عنوان یک‌نویسنده و شاعر چک‌تبار و اتریشی شناخته می‌شود.

این‌کتاب او، برای اولین‌بار در سال ۱۹۲۹ منتشر شد. در سال ۱۹۰۳، دانشجوی یکی از آکادمی‌های نظامی، برخی از اشعار خود را برای ریلکه فرستاد و از او خواست درباره‌شان نظر بدهد. ریلکه هم با نوشتن این‌مجموعه که بیان‌گر اندیشه‌های او هستند، به خواسته آن شاعر جوان پاسخ داد.

ریلکه گفته این‌نامه ها، بخشی از نبوغ هنری و خلاقانه او هستند؛ موضوعی که کتاب پیش‌رو را به اثری مهم برای دانش‌پژوهان، پژوهشگران شعر آلمانی و ریلکه تبدیل کرده است.

ترجمه فارسی این‌کتاب برای اولین‌بار سال ۶۸ منتشر شد و سال ۹۱ به چاپ ششم رسید. حالا نیز نسخه‌های چاپ هشتم آن وارد بازار نشر شده‌اند.

در بخشی از این‌کتاب می‌خوانیم:

عشق آدمی به آدمی دیگر، شاید برای هر یک از ما دشوار ترین ریاضت‌ها باشد. عشق بزرگترین جلوه ذات ماست و عملی نهایی ست که همه اعمال دیگر در تدارک آن است. عشق یگانه وسیله ببار آمدن و پختگی است. عشق طلبی عالی و شوقی بی پایان است که عاشق را به رتبه اولیا می‌رساند تا کمال او را به خود بخواند.

چاپ هشتم این‌کتاب با ۱۰۵ صفحه و قیمت ۳۰ هزار تومان عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

گویی انسان‌ها ترمزِ خود را از دست داده‌اند و آن کُدِ اخلاقی که نگهبان عقل سلیم بود، فروریخته است. در دنیای امروز، همه می‌خواهند فاشیست باشند؛ یعنی می‌خواهند نفرت، محورِ زندگی‌شان باشد... ما با گوشت و پوست خود احساس کردیم «دیگری» بودن چه معنایی دارد... نوشتن پاسخی است به بی‌عدالتی‌هایی که ما را احاطه کرده‌اند، و در عین حال، ستایشی است از زیبایی زندگی و شادی‌هایش ...
انسان‌ها با ترس، طمع، امید، حسرت و مقایسه زندگی می‌کنند و همین احساسات، حتی در آگاه‌ترین افراد، تصمیم‌های مالی را شکل می‌دهد. از این منظر، «روان‌شناسی پول» بیش از آنکه درباره پول باشد، کتابی درباره انسان معاصر و رابطه پرتنش او با مفهوم ثروت و دارایی است... اوزل به‌جای ارائه نسخه‌های مستقیم یا توصیه‌های دستوری، تجربه زندگی سرمایه‌گذاران، کارآفرینان، میلیاردرها و حتی افراد عادی را روایت می‌کند و از دل این داستان‌ها روایت خود را برمی‌سازد و بحث را به پیش می‌راند ...
جنگیدن با فرهنگ کار عبثی است... این برادران آریایی ما و برادران وایکینگ، مثل اینکه سحرخیزتر از ما بوده‌اند و رفته‌اند جاهای خوب دنیا مسکن کرده‌اند... ما همین چیزها را نداریم. کسی نداریم از ما انتقاد بکند... استالین با وجود اینکه خودش گرجی بود، می‌خواست در گرجستان نیز همه روسی حرف بزنند...من میرم رو میندازم پیش آقای خامنه‌ای، من برای خودم رو نینداخته‌ام برای تو و امثال تو میرم رو میندازم... به شرطی که شماها برگردید در مملکت خودتان خدمت کنید ...
اگر بخواهم فیلمی بسازم که بگویم دروغ چیز بدی است باور نمی‌کنند، چون دروغ یک امر جاری در این مملکت است. قبحش از بین رفته... ما بچه‌مسلمان بودیم. اما می‌گفتند این مسلمان نیست... وقتی به آدمی که در کار سینماست می‌گویند اجازه کار نداری، یعنی با شکنجه او را می‌کشند... می‌توانند من را زمین بزنند اما نمی‌توانند من را روی زمین نگه دارند، من بلند می‌شوم... فردین عاشقانه مردم را دوست داشت ...
غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...