ترجمه دو کتاب «تاریخچه‌ همه‌چیز» نوشته امیلی پروکوب [Emily Prokop] و «خوشی‌های پیش از مرگ» نوشته جنی دانهام[Jenny Downham] توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شد.

تاریخچه‌ همه‌چیز نوشته امیلی پروکوب [Emily Prokop] و خوشی‌های پیش از مرگ نوشته جنی دانهام[Jenny Downham]

به گزارش مهر، امیلی پروکوپ در «تاریخچه‌ همه‌چیز»[The story behind : the extraordinary history behind ordinary objects] که کتاب پرفروش شماره یک پایگاه اینترنتی آمازون بوده، پشت پرده و تاریخچه‌ ابداع و اختراع خیلی چیزها را شرح داده است؛ از دکمه و سبیل و لاک ناخن گرفته تا آدامس بادکنکی و هیپنوتیزم و تفنگ آب‌پاش‌! و از چسب زخم و پوشک و ماشین ظرفشویی گرفته تا لالایی و برف‌پاک‌کن و هفت‌تیر!

این‌کتاب شامل تاریخچه‌ اشیا و پدیده‌هایی است که زندگی روزمره‌مان با آنها دوره شده، اما شاید چیزی از گذشته‌شان نمی‌دانیم و خبر نداریم همین چیزهای ساده، گاهی چه تأثیری بر تاریخ بشر گذاشته‌اند.

این‌کتاب با ۲۳۲ صفحه و قیمت ۳۲ هزار تومان منتشر شده است.

«خوشی‌های پیش از مرگ» [‌Before I die] هم، رمانی درباره دختری مبتلا به سرطان است. این‌دختر به‌دلیل ابتلا به سرطان، فهرستی از آرزوهایش تهیه کرده و می‌خواهد پیش از آن‌که با زندگی وداع کند، آنها را برآورده کند.

نسخه اصلی این‌کتاب در سال ۲۰۰۷ منتشر شد و همان‌سال به فهرست برترین‌های مجله‌ گاردین راه پیدا کرد. همچنین نامزد بهترین کتاب سال لنکشایر، جایزه‌ مدال کارنگی و جایزه‌ بوک‌تراست شد. در سال  ۲۰۰۸ هم جایزه‌ برنفورد بوایس را کسب کرد. همچنین براساس این‌کتاب، فیلم پرفروش «اکنون خوب است» به کارگردانی ال پارکر ساخته شده است.

ترجمه این‌کتاب هم با ۳۳۶ صفحه و قیمت ۴۵ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...