برنامه‌های دومین روز گرامیداشت خیام با حضور مسئولان و چهره‌های ایرانی و اسپانیایی در دانشگاه کمپلوتنسه اسپانیا برگزار شد.

به گزارش مهر، دومین روز برنامه‌های بزرگداشت هزارمین سالگرد تولد خیام در اسپانیا، در دانشگاه کمپلوتنسه توسط مرکز خیام در این‌کشور برگزار شد.

به‌این‌ترتیب در ادامه سخنرانی‌های روز اول این‌رویداد که در دانشگاه نبریخا برگزار شدند، دیروز سه‌شنبه ۲۹ بهمن، دو نشست دیگر درباره خیام  در دانشگاه کمپلوتنسه برپا شدند.

در ابتدای مراسم یادشده پس از خوشامدگویی داماسو لوپز معاون دانشگاه کمپلوتنسه، حسن قشقاوی سفیر جمهوری اسلامی ایران ضمن صحبت درباره خیام و همکاری‌های دانشگاه کمپلوتنسه، به تندیس خیام در این‌دانشگاه پرداخت.

در ادامه نجمه شبیری ضمن اشاره به دانشگاه کمپلوتنسه به‌عنوان خانه خود که سال‌ها در آن آموخته است، گفت: برنامه امروز نیز در ادامه دو نشست دیروز در دانشگاه نبریخا برگزار می‌شود. این‌مراسم در واقع، همزمان در دو دانشگاه مهم اسپانیا یعنی دانشگاه نبریخا ( مدرن ترین دانشگاه مادرید) و دانشگاه کمپلوتنسه با بیش از ۵۰۰سال قدمت برگزار شد.

وی با اشاره به برگزاری پنجمین نشست در خانه آسیا، از سخنرانان نشست سوم دعوت کرد مقاله‌های خود را ارائه دهند.

عناوین سخنرانی‌های نشست سوم به این‌ترتیب بود: «اکنونِ خیامی در چشم انداز صورتهای امروزی اکنون گرایی»، «رازها و سکوت های خیام»، «تفسیری روانکاوانه از مضمون لذتگرایی در رباعیات خیام»، «تحلیل شناخت خیام با برگردان اشعارش»، «حیرت و لاادری گری خیّام نیشابوری نسبت به درک حقیقت آفرینش»، «رمانس ترجمه و نقد؛ پیشینه نخستین ترجمه های رباعیات خیام به انگلیسی و نقد آنها تا امروز»، «تاثیر فلسفه رواقیان بر نظام فکری خیام به استناد اشعار او».

پس از پایان نشست سوم، جلسه پرسش و پاسخ برگزار شد و همچنین پس از یک استراحت کوتاه، نشست چهارم با پنج سخنرانی به‌این‌ترتیب ادامه پیدا کرد: «خیام در بیاتی و اثر تئاتری آن با عنوان  محاکمه در نیشاپور»، «دستاوردهای علمی خیام نیشابوری  نابغه ریاضی و رباعی در سپهر تمدن اسلامی»، «نخبه کشی در جهانی کافکایی؛ روایت تامر از خیام»، «چهارده رباعی خیام» و «نوروزنامه خیام نیشابوری».

................ هر روز با کتاب ...............

آدمی هرگز برای خرابیهایی که به بار آورده چنین انگیزه‌­های خوبی نداشته است... یک روزنامه­‌نویس انگلیسی به نام فاول، که نقش نظاره‌­گر آسان­­‌طلب و بی‌­غم را ایفا می­‌کند؛ فوئنگ، معشوقه زیبای ویتنامی وی که نه زیاده اهل معنی است و نه زیاده شهوی؛ و آلدن پایل، جوان آمریکایی اهل بوستون... فاولر ناچار می‌­شود کینه خود را به عنوان عاشقِ معشوق از کف داده بروز دهد. ...
تقریبا همه کسانی که برای انقلاب و کشور جنگیده‌اند درست بعد از دستگیری اعتراف می‌کنند که خائن‌اند! ... با انتشار مخفیانه کتاب و نشریه و برگزاری مخفیانه جلسات ادواری سعی می‌کنند چراغ نوشتن و فرهنگ را زنده نگه ‌دارند... تحولاتی که زیرپوسته ظاهرا بدون تغییر جامعه در حال تغییر است... منجر به تغییری تدریجی در حکومت شود و با دموکراسی پیش از جنگ پیوند یابد و آینده‌ای بیاید ...
نثر و زبان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی آنچنان فوق‌العاده بود که گفته شد اصل این کتاب ایرانی است... «کتاب احمد یا سفینه طالبی»، در‌واقع کتابی درسی در قالب روایی و داستانی است. جلد اول آن ۱۸ صحبت در شناخت جهان است، جلد دوم در چهار صحبت به قوانین مدنی می‌پردازد و جلد سوم مسائل‌الحیات است. رمانی است علمی که در قالب یادداشت‌های روزانه نوشته‌شده و شاید بتوان آن را نخستین داستان مدرن فارسی با شخصیت کودک دانست. ...
به دارالوكاله‌ای فلاكت‌زده می‌رویم در وال‌ استریت؛ جایی كه میرزابنویسی غریب در آن خیره به دیواری آجری می‌ایستد و ساعت‌ها به آن خیره می‌شود... اغلب در پاسخ به درخواست دیگران برای انجام‌دادن كاری می‌گوید ترجیح می‌دهد انجامش ندهد... جالب اینجاست که فیلسوفانی مثل ژیل دلوز، ژاك رانسیر، جورجو آگامبن، اسلاوی ژیژك، آنتونیو نگری و مایكل هارت به این داستان پرداخته‌اند! ...
داستان‌هاي من بر خانم‌ها بيشتر تاثير گذاشته است... آن نوع نویسندگی و تلقی از نویسندگی که توسط جوایز، نشریات و مجلات دهه 80 حمایت می‌شد دیگر وجود ندارد... آرمان این است ما چیزی بنویسیم که تبدیل به تصویر شود... 4 زن دارم. می‌شود گفت 4 زن جذاب... موضوع 99 درصد داستان‌هایی که در کارگاه‌های داستان‌نویسی خوانده می‌شد، خیانت بود... سانسور موفق عمل کرده و نفس نویسنده ایرانی را گرفته و و نویسنده ایرانی هم مبارزه نکرده ...