شورای کتاب کودک، فهرست آثار برگزیده سال ۱۳۹۷ را منتشر کرد. در این فهرست کتاب‌های نویسندگان آشنایی؛ چون جمشید خانیان، رضا دالوند، هدا حدادی و رضی هیرمندی جای دارند.

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایرنا، فهرست آثار برگزیده و شایسته تقدیر شورای کتاب کودک که از سال ۱۳۴۲، اسفند هر سال معرفی می‌شود، با تاخیر چند ماهه به دلیل وضعیت همه‌گیری ویروس کرونا، عصر امروز از طریق فضای مجازی منتشر شد.

کتاب­‌های برگزیده سال ۱۳۹۷ از طرف شورای کتاب کودک، در بخش داستان تألیفی به گفت‌وگوی جادوگر بزرگ با ملکه­ جزیره­ رنگ­‌ها نوشته جمشید خانیان، با تصویرگری پژمان رحیمی­‌زاده و ویراستاری مژگان کلهر تعلق گرفت. این کتاب در ۱۵۸ صفحه، توسط نشر افق به چاپ رسیده است.

گفت‌وگوی جادوگر بزرگ با ملکه­ جزیره­ رنگ­‌ها نوشته جمشید خانیان برگزیده شورای کودک

در بخش داستان ترجمه شده، سه اثر معرفی شدند که از این قرار است:

ریگو و رزا، نوشته لورنتس پاولی، با تصویرگری کاترین شرر، مترجم الهام مقدس؛ ویراستار رامین مولایی. تهران: ایران­بان، ۱۳۹۷. ۱۲۸ ص.
مراقبم باش، نوشته لورنتس پاولی، با تصویرگری میریام زولیوس؛ مترجم نگین کتال؛ ویراستار حسام سبحانی طهرانی. تهران: مبتکران، میچکا، ۱۳۹۶. ۳۲ ص.
دشمن نوشته دیوید کالی، با تصویرگری سرژ بلوک؛ مترجم رضی هیرمندی. تهران: چشمه، ١٣٩٧. ٦٠ ص.

در بخش شعر، دو اثر معرفی شدند:

گوزن در کافی شاپ، سروده مریم اسلامی، با تصویرگری سالومه سیاح. تهران: فنی ایران، کتاب­‌های نردبان، ۱۳۹۷. ۲۴ ص.
احتیاط کنید پرنده‌ها پای سفره صبحانه‌اند، سروده حسین، تولایی، با تصویرگری نوشین‌ خائفی ‌اشکذری. تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، کتاب ‌های پرنده­ی آبی، ۱۳۹۶. ۵۲ ص.

در بخش تصویر نیز دو اثر برگزیده به مخاطبان معرفی شدند:

تک خال، پیام، ابراهیمی، با تصویرگری رضا دالوند؛ ویراستار مژگان کلهر. تهران: فاطمی، کتاب طوطی، ۱۳۹۷. ۳۲ص.
بچه‌­ها بهار، سروده نیمایوشیج، با تصویرگری هدا حدادی. تهران: میرماه، کتاب­‌های میرکا، ۱۳۹۷. ۲۸ص.

در بخش علوم تجربی، کتاب این پی پی مال کیه؟، دارین پی لاند، با تصویرگری کلسی اوسید؛ مترجم سارا قربانی برزی که در ۳۲ صفحه توسط انتشارات فاطمی در قالب کتاب­­‌های طوطی، منتشر شده، به عنوان کتاب برگزیده معرفی شد.

در بخش دانش اجتماعی و زندگی‌نامه، کتاب می­‌توانم یک من دیگر بسازم، با نویسندگی و تصویرگری شینوسکه یوشی تاکه و ترجمه رضی هیرمندی و ویراستاری آتوسا صالحی در ۳۶ صفحه توسط نشر افق، در قالب کتاب­‌های فندق، منتشر شده، اثر برگزیده نام گرفت.

در بخش خردسال نیز خوراک زرافه با سالاد لاک‌پشت، با نویسندگی و تصویرگری رضا دالوند که در ۳۴ صفحه توسط نشر فاطمی، در قالب کتاب‌ طوطی، منتشر شده است، کتاب برگزیده نام گرفت.

در بخش نشر الکترونیکی، دو کتاب گویا معرفی شدند:

تام سایر، مارک تواین، مترجم لیلا سبحانی؛ راوی امیرمحمد صمصامی. تهران: ماه آوا، ۱۳۹۷. (فایل صوتی).
دیوید کاپرفیلد، چارلز دیکنز، مترجم لیلا سبحانی؛ راوی امیرمحمد صمصامی. تهران: ماه آوا. ۱۳۹۷. (فایل صوتی).

فهرست کامل آثار برگزیده و شایسته تقدیر شورای کتاب کودک، در سال ۱۳۹۷ را از اینجا دانلود کنید.

شورای کتاب کودک، سازمانی مستقل، غیردولتی و نخستین سازمانی است که برای پیشبرد ادبیات کودکان و نوجوانان در ایران پایه‌گذاری شد. شورا در سال ۱۳۴۱ با کوشش توران میرهادی (۱۳۹۵- ۱۳۰۶) و با همکاری گروهی از کارشناسان تعلیم و تربیت و نویسندگان و هنرمندان، فعالیت خود را آغاز کرد. در طول بیش از نیم‌قرن فعالیت مداوم، شورا کوشیده است به هدف‌های بنیادین خود در زمینۀ بهبود آثار ادبی برای کودکان و نوجوانان، از نظر محتوا و شکل، ترویج و تشویق خواندن، توسعۀ کتابخانه‌های کودک و نوجوان دست یابد؛ همچنین با تألیف فرهنگنامۀ کودکان و نوجوانان به‌عنوان کتاب مرجع، توانسته منبعی مهم برای اطلاع‌رسانی به کودکان و نوجوانان ایرانی فراهم سازد.
اعضای آن نیروهای داوطلب هستند. شورا در حال حاضر بیش از ۷۰۰ عضو (رسمی و وابسته) دارد . شورا هزینه‌های خود را با کمکِ حق عضویت دریافتی از اعضا، حق تألیف فرهنگنامه که ناشر برای تألیف فرهنگنامه می‌پردازد و کمک‌های مردمی تأمین می‌کند. بیشتر کمک‌های مردمی شورا حاصل کوشش گروهی است با نام حامیان شورا و فرهنگنامه. بخش بزرگی از فعالیت‌های شورا را نیز دوستداران کودکان و نوجوانان به‌صورت داوطلبانه و بدون چشمداشت مالی انجام می‌دهند.

................ هر روز با کتاب ...............

نازی‌ها در فیلم‌های زندگینامه‌ای‌شان درباره چهره‌هایی چون بیسمارک یا فردریک کبیر وجوهی از شخصیت آنها را پررنگ می‌کردند که یادآور تصویری بود که در رسانه‌ها از هیتلر ساخته بودند... فیلمفارسی‌های روستایی نیمه نخست دهه چهل در تبلیغ اصلاحات ارضی گشاده‌دستند... ساختمان پلاسکو و فروشگاه بزرگ ایران که در فیلم‌های دهه چهل تجدد و مصرف‌گرایی را نمایندگی می‌کنند، در اخلاف دهه پنجاهی آنها وسیله‌ای برای نمایش شکاف طبقاتی‌اند ...
هفته‌هاست که حتی یک ماهی نیامده است که به طعمه‌ی قلاب‌های او دهن بزند، ولی ناامید نمی‌شود و برای بار هشتاد و پنجم راه دریا را در پیش می‌گیرد... وقت ظهر، ماهی بزرگی به قلاب می‌اندازد... ماهی در اعماق حرکت می‌کند و قایق را به دنبال خود می‌کشد...ماهی‌گیر پیر زمزمه می‌کند: «ای ماهی، من دوستت دارم و احترامت می‌گذارم، خیلی احترامت می‌گذارم. ولی تو را خواهم کشت»... ماهی سیمین‌فامْ سرانجام خط‌های ارغوانی پوست خود را بر سطح دریا نشان می‌دهد ...
به رغم کم‌حجم بودنش در واقع یک کتابخانه عظیم است... یکی از چالش‌های زمخشری در تفسیر کشاف این بود که مثلا با عرفا گلاویز است، چون عقل کلی که عرفا مطرح می‌کنند برای‌شان قابل قبول نیست... از لحاظ نگرشی من اشعری هستم و ایشان گرایشات اعتزالی دارد... حاکم مکه وقتی می‌بیند زمخشری به مکه می‌رود، می‌گوید اگر تو نمی‌آمدی، من می‌خواستم به خوارزم بیایم و تقاضا کنم این متن را به پایان برسانی... هنوز تصحیح قابل قبولی از آن در اختیار نداریم ...
نخستین بخش از سه‌گانه‌ پی‌پی جوراب‌بلند در کشتی و پی‌پی جوراب‌بلند در دریاهای جنوب... دخترکی نه‌ساله به تنهایی در خانه‌ای چوبی در وسط باغی خودرو، واقع در یکی از شهرهای کوچک سوئد، زندگی می‌کند... تقریباً یتیم است، زیرا که مادرش مرده است و پدرش در جزیره‌ی دوردستی در آفریقا حکومت می‌کند... با شادی آمیخته به ترس خود را به دست ماجراهای افسارگسیخته‌ای می‌سپارند... برداشت‌های سنتی از تعلیم و تربیت را دگرگون می‌کند ...
شرکت در اعتصابات کارگری، میل به گیاه‌خواری، بستری‌شدن در تیمارستان، تمایلات همجنس‌گرایانه و… وجوه اشتراکی است که تشخیص راوی، اف، پیرمرد منحرف و نیز پیرمردی که سردسته‌ تروریست‌ها خوانده می‌شود را از یکدیگر برای مخاطب با دشواری همراه می‌کند... تصمیم او مبنی بر تطهیر روح خود از طریق خودآزاری جسمی بهانه‌ای می‌شود تا راوی با تعابیر طنزآمیزی چون محراب‌های فسقلی پلاستیکی، صلیب‌های تزیینی، قدیسه تقلبی و زلم‌زیمبوهای مذهبی به تمسخر کلیسا و اربابان آن بپردازد ...