جلدهای دوم و سوم از مجموعه‌ 12 جلدی "داستان‌های کهن برای نوجوانان" که گزیده‌ای از گلستان سعدی و کلیله و دمنه است به زودی منتشر می‌شود.

احسان عظیمی سردبیر تحریریه  نشر آوای سورنا در گفتگو با مهر از تدوین مجموعه‌ای  با نام کلی "داستان‌های کهن برای نوجوانان" خبر داد و گفت: جلد نخست این مجموعه با نام "گنج و کلید" به همت مریم شریف‌نسب تدوین و منتشر شده و جلدهای دیگر آن توسط دیگران نویسندگان نوشته می‌شود.

وی ادامه داد: در کتاب "گنج و کلید" مولف به بررسی دنیا و آخرت در آینه شعر پارسی می‌پردازد و در پانوشت‌ها نیز اگر شعرها نیاز به توضیح بیشتری دارد این توضیحات آورده شده تا منظور شاعر روشن‌تر و برای مخاطبی که امروز آن شعرها را می‌خواند آشکار شود.

این فعال حوزه نشر با اشاره به اینکه این مجموعه قرار است 12 جلد داشته باشد توضیح داد: دو جلد از مجموعه یکی گزیده‌ای از گلستان
سعدی به همت سیدجواد حیدری و دیگری گزیده‌ای از کلیه و دمنه تدوین مجید گل محمدی مجوز گرفته و در چاپخانه است و کتاب دیگر که بوستان سعدی را مرور می‌کند در انتظار دریافت مجوز است.

عظیمی در پایان اشاره کرد: به غیر از جلد نخست مجموعه که به طور موضوعی کار شده بدین شکل که شعرهای مختلفی که در آنها به مساله دنیا و آخرت پرداخته، جدا کرده است، دیگر جلدها مشخصا گزیده‌ای از یک کتاب خاص را  با توضیحاتی درباره آن اثر و شاعرش شامل می‌شود.

روایتی از اعماق «ناشنیده‌ها» و «مسکوت‌ گذاشته شده‌ها»... دعوتی به اندیشیدن درباره‌ی «پدری و فرزندی»... پدر رفته است اما تو باید بمانی و «زندگی» کنی... مصاحبه یک روان‌درمانگر تحلیلی با چهارده فرزند شهید... کودکی، نوجوانی و بلوغ در نبود پدر چه رنگ و بویی داشت؟ فقدان او در بزنگاه‌های مهم زندگی -تحصیل، کار، ازدواج، صاحب فرزند شدن- خود را چگونه نشان داد؟... مادرانی که مجدداً ازدواج کرده‌اند و مادرانی که نه ...
صبا که نیم ‌ساعت دیرتر از صنم به دنیا آمده زودتر از او از دنیا می‌رود و خواهر خود را در گیجی و بهت چنین مرگ نزدیکی رها می‌گذارد... مسئله‌ی هر دو یکی است: «عشق»... سهم مادر در خانه پای تلویزیون مشغول تماشای سریال‌های جور و واجور... پرداخت به وجوه اروتیک و جسمانی یا زمینی عشق در پرده‌داری و حجب صورت گرفته ولی آن‌قدر به زبانی رومانتیک و رویایی نزدیک شده که گاه پرگو و گاه برانگیزاننده می‌شود. ...
حاصل شرط بندی دو اعجوبه سینما و ادبیات در یکی از سفرهای تفریحی‌شان به قصد ماهیگیری بود... برداشتی کاملا آزاد بود که تفاوت‌های آشکاری با متن اصلی داشت... انقلابی‌های کوبایی و چینی به زوج آزادیخواه فرانسوی تبدیل می‌شوند... از انسانی بی‌طرف و بی‌اعتنا نسبت به جنگ به یک آزادیخواه مبارز علیه حزب نازی و از یک مرد تنهای سرد به عاشقی جدی تغییر می‌کند ...
الهامی از زندگی کارگران پاریسی... با کار رختشویی توانسته است که مبلغی پس‌انداز کند... از او دو پسر داشت... تنبل و خوش‌گذران است و به زودی معشوقه را رها می‌کند و به زنان دیگری روی می‌آورد... با او ازدواج می‌کند... کارگر دیگری زن را می‌ستاید و در دل به او عشق می‌ورزد، اما یاری او کارساز نیست... به باده‌گساری روی می‌آورد... شوق کار را از دست می‌دهد... برای گذران زندگی به روسپی‌گری روی می‌آورد... ...
از ذهنیتی که در میان نظامیان ترک درباره‌ی سلسله‌مراتب و برتری فکری وجود دارد و این‌که چه‌قدر با سوء‌تفاهم‌ها و ظواهر درآمیخته سخن می‌گوید... همان‌گونه که اسب مهتر بی‌هیچ شناختی حرکت اسب مقابل‌اش را تقلید می‌کند، انسان عاری از آگاهی هم به تقلیدی کور از همنوعان‌اش دست می‌زند... مردم را به خاطر کمبود مطالعه و اسارت بی‌قیدوشرط‌شان در برابر سنت‌های خالی از تعقل و خرافه‌های موروثی از نیاکان‌شان، به باد انتقاد می‌گیرد ...