رمان پلیسی «قتل در تعطیلات» نوشته آگاتا کریستی با ترجمه مجتبی عبدالله‌نژاد منتشر شد. در این رمان، مانند دیگر رمان‌های پلیسی کریستی، قتلی روی می‌دهد و بار دیگر هرکول پوآرو تلاش می‌کند به معمای این حادثه پی ببرد.

به گزارش ایبنا، در این رمان کارآگاه پوآرو بعد از وقفه‌ای چند ساله در داستان‌های کریستی وارد می‌شود؛ هرچند نویسنده در مصاحبه‌ای گفته بود که از بازگرداندن پوآرو به این رمان پشیمان است و این شخصیت، داستانش را خراب کرده است. شاید به همین دلیل است که نقش پوآرو در این رمان خیلی پر رنگ نیست و رهبری گروه تجسس برای کشف قاتل، از سوی کارآگاهی دیگر هدایت می‌شود.

داستان این کتاب از جایی آغاز می‌شود که جان کریستو و همسرش تصمیم می‌گیرند برای گذراندن تعطیلات آخر هفته به مسافرت بروند تا بتوانند چند روزی را در کنار دوستانشان خوش بگذرانند. پیش از آغاز سفر، جان به دختر کوچکش اجازه می‌دهد فال او را بگیرد ولی وقتی کارت مرگ از بین تمام برگ‌ها بیرون کشیده می‌شود، او آن را جدی نمی‌گیرد. با این حال کارت مرگ نخستین نشانه از عوامل کشنده‌ای است که به مرور جان در برابر چشمان خود می‌بیند.

در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «دوازده... چهارده... پانزده سال گذشته بود. کار درستی کرده بود. قضاوتش کاملا درست بود. به شدت عاشق ورونیکا بود،‌ ولی می‌دانست که به جایی نمی‌رسد. ورونیکا قورتش می‌داد. همه جسم و روحش را می‌بلعید. ورونیکا خودخواه‌ترین آدم روی زمین بود و اصلا هم از این خودخواهی خجالت نمی‌کشید.»

کریستی نویسنده بیش از 80 رمان جنایی است و نام او در کتاب رکوردهای گینس به عنوان پرفروش‌ترین نویسندگان کتاب در تمام دوران‌ها ثبت شده است. ترجمه حدود 13 اثر از این نویسنده در سال جاری در ایران منتشر شده است.

«قتل در تعطیلات» با عنوان اصلی «The Hollow» (گودال)‌ در سال 1946 میلادی برای نخستین بار منتشر شد. عبدالله‌نژاد تاکنون بیش از 20 رمان از کریستی را به زبان فارسی ترجمه کرده است که از آن میان می‌توان به «ساعت‌ها»، «موج‌سواری»، «معمای کارائیب»، «در هتل برترام»، ‌«چشم‌بندی» و «معمای قلعه وحشت» اشاره کرد.

رمان «قتل در تعطیلات» اثر
آگاتا کریستی با ترجمه عبدالله‌نژاد در 324 صفحه و به بهای 6 هزار تومان روانه بازار کتاب ایران شده است.

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...