«نبرد با پشه‌های جهش‌یافته‌ عطارد» [Ricky Ricotta's Mighty Robot Vs. The Mutant Mosquitoes from Mercury] جلد دوم از مجموعه ریکی ریکی و ربات پرتوان نوشته‌ دَو پیلکی [Dav Pilkey] با ترجمه صدیقه تاجیک منتشر شد.

نبرد با پشه‌های جهش‌یافته‌ عطارد» [Ricky Ricotta's Mighty Robot Vs. The Mutant Mosquitoes from Mercury]ریکی ریکی و ربات پرتوان داو پیلکی [Dav Pilkey]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از فارس، «نبرد با پشه‌های جهش‌یافته‌ عطارد» جلد دوم از مجموعه ریکی ریکی و ربات پرتوان نوشته‌ دَو پیلکی با ترجمه صدیقه تاجیک منتشر شد.

این مجموعه ۹ جلدی داستانى مصور است که با روشى به نام «فیلیپ اُ راما» (لغتی که خود نویسنده برای این سبک ساخته است) طراحى شده که این قابلیت را به خواننده می‌دهد تا با ورق زدن صفحات در لحظات هیجانى داستان، به آنها جان ببخشد این کتاب به صورت نیمه کمیک و نیمه داستانی است.

انتشارات قدیانی از این مجموعه مصور، یک جلد را چاپ کرده و مابقی آن در دست ترجمه است.

دو پیلکی یکی از موفق‌ترین نویسندگان و تصویرسازان کتاب‌های کودک در جهان است که تاکنون جوایز متعددی را از آن خود کرده است.

ریکی با پدر و مادرش زندگی می‌کند. دوست پیدا کردن توی مدرسه برای ریکی خیلی سخت است و قلدرهای محله همیشه سر راه او سبز می‌شوند. ریکی آرزو دارد کسی را پیدا کند تا بهترین دوستش شود و او را از شر آن قلدرهای ترسناک خلاص کند. ریکی نمی‌داند که آرزویش به زودی برآورده می‌شود. آن هم با یک اتفاق بزرگ!

ریکی و دوست جدیدش، ربات قدرتمند، قهرمانانی هستند که بارها دنیا را نجات می‌دهند.

کتاب‌های بنفشه واحد کودک و خردسال انتشارات قدیانی، جلد دوم ریکی ریکوتا را در نوبت اول چاپ به قیمت ۳۵۰۰۰ تومان روانه‌ بازار کتاب کرد. قابل ذکر است که قبلا جلد اول این مجموعه منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

غالباً خشونتِ خود را زیر نام «دفاع از خود» پنهان می‌کنند. باتلر می‌پرسد: این «خود» کیست که حق دارد برای دفاع از بقای خود، دیگری را نابود کند؟ او پیشنهاد می‌دهد که ما باید «خود» را نه به عنوان یک فردِ مجزا، بلکه به عنوان بخشی از یک کلِ پیوسته تعریف کنیم. اگر من به تو آسیب بزنم، درواقع به ساختاری که بقای خودم به آن وابسته است آسیب زده‌ام ...
20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...