مجموعه کتاب‌ها و نسخه‌های خطی نادری که اولین بار توسط همسر شارلوت برونته جمع‌آوری شد، نزدیک به یک قرن از دید عموم دور بوده است.

شعرهای دست‌نویس امیلی برونته

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، یکی از نسخ خطی بسیار نادر از شعرهای امیلی برونته با اصلاحاتی که خواهرش شارلوت با مداد روی آنها انجام داده قرار است به عنوان بخشی از «کتابخانه گمشده» که نزدیک به یک قرن دور از دید عموم بوده، به حراج گذاشته شود.

این مجموعه توسط آرتور بل نیکولز، همسر شارلوت، جمع‌آوری شده که از میان شش فرزند برونته طولانی‌ترین عمر را داشت و سال ۱۸۵۵ در ۳۸ سالگی از دنیا رفت. نیکولز بخش عمده نسخ خطی به جای مانده از برونته را در سال ۱۸۹۵ به توماس جیمز وایز، کتاب‌باز بدنام و جعل‌کننده آثار ادبی فروخت. آلفرد و ویلیام لاو، برادران مجموعه‌داری که در ۲۰ مایلی خانه خانواده برونته در هاورث زندگی می‌کردند، بعدها بخشی از میراث این خانواده ازجمله دست‌نویس‌ شعرهای امیلی و نسخه حاشیه‌نویسی شده «تاریخچه پرندگان انگلیسی» را که در رمان «جین ایر» جاودانه شد، از وایز گرفتند.

کتابخانه برادران لاو در هارسفیلد هاوث در سال ۱۹۳۹ با مرگ آلفرد لاو، برادرزاده و وارثشان، از دسترس عموم خارج شد و حتا دانشگاهیان هم اجازه دسترسی به آن را نداشتند.

سخنگوی حراج‌خانه ساتبیز که قرار است ماه جولای بیش از ۵۰۰ نسخه خطی، چاپ اول کتاب‌ها و نامه‌های کتابخانه هارسفیلد را به حراج بگذارد گفت: «در ۹۰ سال اخیر تنها یک یا دو محقق توانستند به اطلاعات بسیار محدودی از این کتابخانه دسترسی پیدا کنند، بنابراین اساسا تنها دو فرد زنده ممکن است بعضی از این‌ها را دیده باشند.»

ساتبیز دست‌نویس ۲۹ شعر از امیلی را بسیار نادر توصیف کرد و ارزش آن را بین ۸۰۰ هزار تا ۱.۲ میلیون پوند ارزیابی کرد. این حراج‌خانه گفت:‌ «این مهم‌ترین دست‌نویس از امیلی برونته است که تا کنون وارد بازار شده و بااختلاف قابل ملاحظه‌ترین نسخه خطی است که در دست مقامی غیررسمی باقی مانده است. می‌توان گفت تقریبا چیزی از امیلی به جا نمانده. او اساسا «بلندی‌های بادگیر» را نوشت و بعد بدون هیچ ردی جهان را ترک گفت. حتا هیچ نامه‌ای هم از او وجود ندارد، زیرا کسی را نداشت که با او نامه‌نگاری کند.»

این تنها دست‌نویس باقی‌مانده است که برخی از مشهورترین اشعار امیلی را در بر می‌گیرد و در مقدمه نسخه سال ۱۸۵۰ «بلندی‌های بادگیر» که توسط شارلوت نوشته شد به آن اشاره شد. شارلوت نوشت: «نگاهی به آن انداختم و چیزی بیش از شگفتی مرا فراگرفت، عمیقا معتقدم این‌ها تراوشات ذهنی معمولی نیستند و هیچ شباهتی به شعرهایی که زنان می‌نویسند ندارند. به گوش من آنها موسیقی خاص و عجیبی دارند -مالیخولیایی، حزن‌آور و تعالی‌بخش.»

دکتر گابریل هیتون، متخصص دست‌نویس‌های تاریخی و ادبی حراجی ساتبیز گفت:‌ «عشق ما به آثار خواهران برونته بسیار به زندگی آنها وابسته است. این دست‌نوشته‌ها خلاقیت آنها در زمینه وجودی‌شان را برای خواننده به ارمغان می‌آورد. من همواره در حال کار با دست‌نوشته‌های ادبی هستم و امیلی برونته کسی نیست که هرگز انتظار دیدنش را داشته باشید، چون تعداد کمی از دست‌نویس‌هایش نجات پیدا کرده‌اند. بنابراین داشتن چنین چیزی بسیار هیجان‌انگیز است.»

در کتابخانه هارسفیلد که توسط نسل‌های مختلف خانواده لاو نگهداری شده همچنین نسخه خانواده برونته از «تاریخچه پرندگان انگلیسی» توماس بِویک وجود دارد که حاشیه‌نویسی‌های پدرشان، پاتریک برونته، در آن به چشم می‌خورد. این نسخه خانوادگی با طراحی‌های مدادی که توسط یکی از فرزندان برونته کشیده شده با قیمت راهنمای ۳۰ تا ۵۰ هزار پوند به حراج گذاشته می‌شود.

علاوه بر مجموعه‌ای از یادداشت‌های رد و بدل شده میان اَن و امیلی، ساتبیز همچنین نامه‌ای از شارلوت به ناشرش، جرج اسمیت، را به حراج می‌گذارد که در آن به نقدهای پیرامون «جین ایر» می‌پردازد.

این حراج‌ها به همراه دست‌نویس‌هایی از رابرت برنز و والتر اسکات در سه حراجی در ساتبیز انجام می‌شود که از ماه جولای آغاز خواهد شد. هیتون گفت: «این مجموعه چهره‌ای بی‌نظیر از احساسات یکی از بزرگ‌ترین خانواده‌های مجموعه‌دار که کمتر شناخته شده‌اند از دوران طلایی جمع‌آوری کتاب ترسیم می‌کند. وقتی این کتابخانه در دهه ۱۹۳۰ از دید عموم غایب شد، بسیاری تصور می‌کردند که ناپدید شده و حالا بازگرداندن آن برای طیف گسترده‌تری از مخاطبان اتفاق چشمگیری است.»

................ هر روز با کتاب ...............

نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...
تجربه‌نگاری نخست‌وزیر کشوری کوچک با جمعیت ۴ میلیون نفری که اکنون یک شرکت مشاوره‌ی بین‌المللی را اداره می‌کند... در دوران او شاخص سهولت کسب و کار از رتبه ١١٢ (در ٢٠٠۶) به ٨ (در ٢٠١۴) رسید... برای به دست آوردن شغلی مانند افسر پلیس که ماهانه ٢٠ دلار درآمد داشت باید ٢٠٠٠ دلار رشوه می‌دادید... تقریبا ٨٠درصد گرجستانی‌ها گفته بودند که رشوه، بخش اصلی زندگی‌شان است... نباید شرکت‌های دولتی به عنوان سرمایه‌گذار یک شرکت دولتی انتخاب شوند: خصولتی سازی! ...
هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...
وقتی با یک مستبد بی‌رحم که دشمنانش را شکنجه کرده است، صبحانه می‌خورید، شگفت‌آور است که چقدر به ندرت احساس می‌کنید روبه‌روی یک شیطان نشسته یا ایستاده‌اید. آنها اغلب جذاب هستند، شوخی می‌کنند و لبخند می‌زنند... در شرایط مناسب، هر کسی می‌تواند تبدیل به یک هیولا شود... سیستم‌های خوب رهبران بهتر را جذب می‌کنند و سیستم‌های بد رهبران فاسد را جذب می‌کنند... به جای نتیجه، روی تصمیم‌گیری‌ها تمرکز کنیم ...