نشریه نیویورک‌تایمز فهرست جدیدی از پرفروش‌ترین کتاب‌های داستانی منتشر کرده که در این بین نام جدیدترین اثر «دانیل استیل» [Danielle Steel] نیز به چشم می‌خورد.

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایسنا، نام «دانیل استیل» نویسنده ۷۳  ساله آمریکایی برای چندمین‌بار به فهرست امسال پرفروش‌های نیویورک‌تایمز راه یافت.

دانیل استیل با سلطنتی همچنان در اوج Royal Danielle Steel

جدیدترین اثر این نویسنده که «سلطنتی» نام دارد در نخستین هفته انتشار در رتبه دوم بخش رمان‌های جلد سخت نشریه نیویورک‌تایمز قرار گرفته است.

در خلاصه این رمان آمده :«در سال ۱۹۴۳، شاهزاده شارلوت ۱۷ ساله هویت جدیدی در کشور به دست می‌آورد و عاشق می‌شود.»

«استیل» به طور میانگین هر سال هفت کتاب روانه بازار می‌کند. با اقتباس از برخی‌ از آثار این نویسنده پرفروش برنامه‌های تلویزیونی مختلفی ساخته شده است و بسیاری از آن‌ها به ۴۰ زبان مختلف دنیا ترجمه شده‌اند.
«دختران پدر» و «بازی اعداد» از جمله آثار «استیل» هستند که در ماه‌های اخیر به این فهرست راه یافته بودند.

برخی از آثار «دانیل استیل» همچون «ملاقات‌های عاشقانه»‌،‌ «تصویری در آینه»‌، «عشق دوباره»‌،‌ «‌زویا»‌،‌ «بازی قدرت»‌،‌ «سال‌های تلخ و شیرین زندگی»‌، ‌«نور درخشان او»‌، «پنج روز در پاریس»، «‌عشق نافرجام»،‌ «جادو»‌،‌ «‌پیمان عشق‌»‌ و «دختری با چشمان آبی» به زبان فارسی ترجمه شده‌اند.‌

در رتبه نخست فهرست‌ نیویورک‌تایمز نام کتاب «جایی که خرچنگ‌ها آواز می‌خوانند» نوشته «دلیا اوئنز» دیده می‌شود. این کتاب که با استقبال مخاطبان مواجه شده است، ۱۰۳ هفته در این فهرست قرار داشته است.

«نیمه محوشونده» نوشته «بریت بنت»، «فهرست مهمان» نوشته «لوسی فولی» و «۲۸ تابستان» نوشته «الین هیلدر برند» نیز به ترتیب در رتبه سوم تا پنجم قرار دارند.

................ هر روز با کتاب ...............

سند در ژاپن، قداست دارد. از کودکی به مردم می‌آموزند که جزئیات را بنویسند... مستند کردن دانش و تجربه بسیار مهم است... به شدت از شگفت‌زده شدن پرهیز دارند و همیشه دوست دارند همه چیز از قبل برنامه‌ریزی شده باشد... «هانسه» به معنای «خودکاوی» است یعنی تأمل کردن در رفتاری که اشتباه بوده و پذیرفتن آن رفتار و ارزیابی کردن و تلاش برای اصلاحش... فرایند تصمیم‌سازی در ژاپن، نظام رینگی ست. نظام رینگی، نظام پایین به بالا است... این کشور را در سه کلمه توصیف می‌کنم: هارمونی، هارمونی، هارمونی! ...
دکتر مصدق، مهندس بازرگان را مسئول لوله‌کشی آب تهران کرده بود. بعد کودتا می‌شود اما مهندس بازرگان سر کارش می‌ماند. اما آخر هفته‌ها با مرحوم طالقانی و دیگران دور هم جمع می‌شدند و از حکومت انتقاد می‌کردند. فضل‌الله زاهدی، نخست‌وزیر کودتا می‌گوید یعنی چه، تو داری برای من کار می‌کنی چرا از من انتقاد می‌کنی؟ بازرگان می‌گوید من برای تو کار نمی‌کنم، برای مملکت کار می‌کنم، آب لوله‌کشی چه ربطی به کودتا دارد!... مجاهدین بعد از انقلاب به بازرگان ایراد گرفتند که تو با دولت کودتا همکاری کردی ...
توماس از زن‌ها می‌ترسد و برای خود یک تز یا نظریه ابداع می‌کند: دوستی بدون عشق... سابینا یک‌زن نقاش و آزاد از هر قیدوبندی است. اما ترزا دختری خجالتی است که از خانه‌ای آمده که زیر سلطه مادری جسور و بی‌حیا قرار داشته... نمی‌فهمید که استعاره‌ها خطرناک هستند. نباید با استعاره‌ها بازی کرد. استعاره می‌تواند به تولد عشق منجر شود... نزد توماس می‌رود تا جسمش را منحصر به فرد و جایگزین‌ناپذیر کند... متوجه می‌شود که به گروه ضعیفان تعلق دارد؛ به اردوی ضعیفان، به کشور ضعیفان ...
شاید بتوان گفت که سینما غار پیشرفته‌ افلاطون است... کاتلین خون‌آشامی است که از اعتیادش به خون وحشت‌زده شده است و دیگر نمی‌خواهد تسلیم آن شود. به‌عنوان یک خون‌آشام، می‌داند که چگونه خود را از بین ببرد. اما کازانووا می‌گوید: «به این راحتی هم نیست»... پدر خانواده در همان آغاز شکل‌گیری این بحران محل را به‌سرعت ترک کرده و این مادر خانواده است که بچه‌ها را با مهر به آغوش کشیده است. اینجاست که ما با آغاز یک چالش بزرگ اخلاقی مواجه می‌شویم ...
فنلاند امروز زنده است بخاطر آن وسط‌باز. من مخلص کسی هستم که جام زهر [پذیرش قطعنامه برای پایان جنگ 8ساله] را به امام نوشاند. من به همه وسط‌بازها ارادت دارم. از مرحوم قوام تا مرحوم هاشمی. این موضوع روشنی است که در یک جایی از قدرت حتما باید چنین چیزهایی وجود داشته باشد و اصلا نمی‌توان بدون آنها کشور را اداره کرد... قدرت حرف زدن من امروز از همان معترض است و اگر الان داریم حرف می‌زنیم به خاطر آن آدم است که به خیابان آمده است ...