چاپ سوم رمان «ردِ گُم» [The Lost Steps (Los pasos perdidos)] نوشته آله‌خو کارپانتیه [Alejo Carpentier] با ترجمه ونداد جلیلی از سوی نشر چشمه منتشر شد.

ردِ گُم» [The Lost Steps (Los pasos perdidos)] نوشته آله‌خو کارپانتیه [Alejo Carpentier

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ابینا، این رمان -که به عنوان پدر ادبیات مدرن آمریکای لاتین شهرت دارد- برای نخستین‌بار در سال 1953 میلادی منتشر شده است.

رمان «رد گم» داستان زندگی مردی را روایت می‌کند که سعی دارد از سرنوشتی که گویی در آن به دام افتاده است، رهایی یابد. آهنگساز جوان به همراه همسرش که بازیگر نمایشی بی‌پایان است، به واسطه پیشنهاد کاری که دریافت می‌کند، از نیویورک راهی سفر به آمریکای جنوبی می‌شوند تا مسیر زندگی‌شان تغییر یابد، به این ترتیب سفر هستی‌شناسانه این دو آغاز می‌شود.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم: «شکاف‌‌های چندهفته‌ای در طومار وجودم بود؛ فصل‌هایی می‌گذشت که هیچ خاطره‌ حقیقی، حس خاص یا بلندمدتی از آن‌ها نداشتم؛ روزهایی که با هر حرکت دچار این اضطراب وسواس‌گونه می‌شدم که پیش‌تر دقیقا در همین وضعیت همین کار را کرده‌ام، همین کنج نشسته‌ام، همین حرف‌ها را زده‌ام و به قایق بادبانی گرفتار در شیشه‌ وزنه‌ کاغذ نگاه کرده‌ام. روزی که جشن‌ تولدم در حضور چهره‌های تکراری، در محل تکراری و با جمع‌خوانی آوازهای تکراری برگزار می‌شد، ناخواسته این فکر به ذهن‌ام متبادر می‌شد که تنها فرق جشن‌ تولد امسال و پارسال، اضافه‌شدن یک شمع به شمع‌های کیکی دقیقا هم‌مزه‌ کیک پارسال است.»

آله‌خو کارپانتیه، نویسنده، روزنامه‌نگار و موسیقی‌شناس کوبایی، 26 دسامبر سال 1904 در لوزان به دنیا آمد. وی که از پیشکسوتان معرفی سبک واقعیت جادویی در آمریکای لاتین است، 24 آوریل سال 1980 در پاریس دیده از جهان فروبست.

کتاب‌های «ستایش از آن خداست»، «قلمرو این عالم»، «رد گم»، «تعقیب»، «قرن روشنفکری»، «کنسرت باروک»، «استفاده در روش»، «آیین بهار»، «چنگ و سایه» در حوزه رمان و کتاب‌های «فداکاری»، «قصه ماه‌ها»، «سفر به نطفه»، «پیشه تاریکی»، «گریختگان»، «جنگ زمان» و «قصه‌ها» در حوزه داستان کوتاه از آثار این نویسنده به شمار می‌آید.

رمان «ردِ گُم» نوشته آله‌خو کارپانتیه، در 324 صفحه، در قطع رقعی و جلد شومیز، به قیمت 98هزار تومان و با ترجمه ونداد جلیلی، از سوی نشر چشمه به کتابفروشی‌ها راه یافت.

................ هر روز با کتاب ...............

او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...