«ردِّ پای عشق در شعرِ زنانِ جهان» تازه‌ترین کار فریده حسن‌زاده منتشر شد.

به گزارش ایسنا، «کتاب ردِّ پای عشق در شعرِ زنانِ جهان» چاپ نشر بید،  سرانجام بعد از حذف ۱۰ صفحه مجوز گرفت و از امروز (اول مهرماه) پشت ویترین کتاب‌فروشی‌ها در دسترس خوانندگان شعر است.

این کتاب در ۲۴۶ صفحه دربرگیرنده‌ زندگی‌نامه و شعرهای ۳۵ شاعر زن از کشورهای مختلف دنیا و از هزاره‌های قبل از میلاد تا امروز است.

 تفاوت بارز این کتاب با آنتولوژی‌های قبلی فریده حسن‌زاده، در میان نهادن ماجراهای پشت پرده‌ شعرهای عاشقانه‌ مشهور با خوانندگان است؛ شعرهایی از شاعرانی چون الیزابت برت برانینگ، امیلی برونته، مارگارت آتوود، کرول آن دافی ملک‌الشعرای انگلیس، نینا کاسیان  شاعر ملی رومانی و برندگان جوایز پولیتزر مثل می سوانسن‌، شارون الدز و  لوئیز الیزابت گلوک.

فریده حسن‌زاده  که این کتاب را محصول سال‌های متمادی پژوهش در زندگی‌نامه‌ شاعران و تلاش در بازآفرینی شعرهای آن‌ها می‌داند کارِ بعدی خود را گزینه‌ای از شعرها و نامه‌های نیما یوشیج به زبان انگلیسی معرفی می‌کند که در آمریکا منتشر خواهد شد. تازه‌ترین شعر خود او هم در «آنتولوژی بین‌المللی شعرهای برتر جهان معاصر» به چاپ رسیده است.  

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...