توزیع ترجمه رمان «کرم ابریشم» اثر جی‌ کی رولینگ از امروز توسط انتشارات کتابسرای تندیس در بازار نشر آغاز می‌شود.

به گزارش مهر، رمان پلیسی «کرم ابریشم» نوشته جدید جی. کی. رولینگ خالق «هری پاتر» با ترجمه ویدا اسلامیه توسط انتشارات کتابسرای تندیس چاپ شد.

داستان این رمان از این قرار است که با گم شدن نویسنده‌‌اى به نام اُوِن کواین، همسرش به کورمورن استرایک، کارآگاه خصوصى، مراجعه مى‌کند. در آغاز، خانم کواین گمان مى‌کند همسرش به خواست خودش رفته تا مدتى از محیط خانه دور باشد ــ چنان که پیش‌تر نیز چنین کارى کرده بود ــ و از استرایک مى‌خواهد او را پیدا کرده، به خانه برگرداند.

پس از تحقیقات استرایک، معلوم مى‌شود گم شدن کواین پیچیده‌تر از آن است که همسرش فکر می کند. این نویسنده، تازه نوشتن رمانى را به پایان رسانده و در آن به سیاه‌نمایى کمابیش همه‌ آشنایانش پرداخته است.

در ادامه داستان، چاپ این کتاب مى‌تواند زندگى‌هاى بسیارى را به نابودى بکشاند ــ به عبارت دیگر، خیلى‌ها مى‌خواستند این ماجرا در نطفه خفه بشود. با پیدا شدن جسد کواین، که در شرایط عجیبى به‌طرز بى‌رحمانه‌اى به قتل رسیده است، روند کشف انگیزه‌ى قاتل سنگدل، با فراز و نشیب‌هایى، به موازات زمان پیش می‌رود.

ترجمه «کرم ابریشم» با 805 صفحه و قیمت 450 هزار ریال از امروز در بازار نشر کشور توزیع می شود.

عوامل روان‌شناختی مانند اطمینان بیش‌ازحد، ترس از شکست، حس عدالت‌طلبی، توهم پولی و تاثیر داستان‌ها، نقشی کلیدی در شکل‌گیری تحولات اقتصادی ایفا می‌کنند. این عوامل، که اغلب در مدل‌های سنتی اقتصاد نادیده گرفته می‌شوند، می‌توانند توضیح دهند که چرا اقتصادها دچار رونق‌های غیرمنتظره یا رکودهای عمیق می‌شوند ...
جامعیت علمی همایی در بخش‌های مختلف مشخص است؛ حتی در شرح داستان‌های مثنوی، او معانی لغات را باز می‌کند و به اصطلاحات فلسفی و عرفانی می‌پردازد... نخستین ضعف کتاب، شیفتگی بیش از اندازه همایی به مولانا است که گاه به گزاره‌های غیر قابل اثبات انجامیده است... بر اساس تقسیم‌بندی سه‌گانه «خام، پخته و سوخته» زندگی او را در سه دوره بررسی می‌کند ...
مهم نیست تا چه حد دور و برِ کسی شلوغ است و با آدم‌ها –و در بعضی موارد حیوان‌ها- در تماس است، بلکه مهم احساسی است که آن شخص از روابطش با دیگران تجربه می‌کند... طرفِ شما قبل از اینکه با هم آشنا شوید زندگی خودش را داشته، که نمی‌شود انتظار داشت در زندگی‌اش با شما چنان مستحیل شود که هیچ رد و اثر و خاطره‌ای از آن گذشته باقی نماند ...
از فروپاشی خانواده‌ای می‌گوید که مجبور شد او را در مکزیک بگذارد... عبور از مرز یک کشور تازه، تنها آغاز داستان است... حتی هنگام بازگشت به زادگاهش نیز دیگر نمی‌تواند حس تعلق کامل داشته باشد... شاید اگر زادگاهشان کشوری دموکرات و آزاد بود که در آن می‌شد بدون سانسور نوشت، نویسنده مهاجر و آواره‌ای هم نبود ...
گوته بعد از ترک شارلوته دگرگونی بزرگی را پشت سر می‌گذارد: از یک جوان عاشق‌پیشه به یک شخصیت بزرگ ادبی، سیاسی و فرهنگی آلمان بدل می‌شود. اما در مقابل، شارلوته تغییری نمی‌کند... توماس مان در این رمان به زبان بی‌زبانی می‌گوید که اگر ناپلئون موفق می‌شد همه اروپای غربی را بگیرد، یک‌ونیم قرن زودتر اروپای واحدی به وجود می‌آمد و آن‌وقت، شاید جنگ‌های اول و دوم جهانی هرگز رخ نمی‌داد ...