شماره جدید ماهنامه «جهان کتاب» با مقاله‌ای مفصل درباره سرآغاز چاپ و حروف‌ریزی فارسی در اروپا منتشر شد و روی پیشخوان مطبوعات آمد.

 ۳۷۹-۳۸۰ ماهنامه فرهنگی جهان کتاب

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، شماره ۳۷۹-۳۸۰ ماهنامه فرهنگی «جهان کتاب» ویژه آذر و دی ۹۹ به‌تازگی منتشر شده و روی پیشخوان مطبوعات آمده است.

این‌شماره جهان کتاب هم مانند خیلی از شماره‌های پیشین این‌مجله با مطلبی از پرویز دوائی آغاز می‌شود که با عنوان «سلام، یاسمن»‌ چاپ شده است. سپس داستان «نمایشنامه‌خوانی» نوشته الیزابت جالی با ترجمه پرتو شریعتمداری و نقد کتاب «شعری به فارسی برایم بخوان» به قلم احمد اخوت چاپ شده است.

بررسی کتاب‌های «جای پای سال‌ها»، «هفت‌اقلیم»، «آذربایجان و شاهنامه»، «جبّار، شکسپیر و سیاست»، «کشف دیگری همراه با لویناس»، «اسلام‌گرایی؛ سومین جنبش مقاومت رادیکال»، «تاریخ حیوانات»، مجموعه‌شعر «من هم یکی از شمایم»، «مصائب جی.اچ»، «پشت پرده کودتا: اوباش، فرصت‌طلبان، ارتشیان، جاسوسان» و «آقای دادستان»، مقالاتی هستند که در ادامه این‌مجله چاپ شده‌اند.

«ایران و مناقشه قراباغ»، «سرآغاز چاپ و حروف‌ریزی فارسی در اروپا»، «فهرست توصیفی کشف‌الابیات‌های شعر فارسی»، بررسی مجموعه‌شعر «سار صبور بر صنوبر آتش» سروده محمد بیابانی، «همه‌جا مراکش است» نوشته مارسل رَیش - رانیتسکی با ترجمه سعید رضوانی و «سبکی که به خواننده حس خشنودی می‌فروشد»‌ نوشته گلادیس مریوا و لاتیسیا فاورو با ترجمه یاسمن منو دیگر مقالاتی هستند که در این‌شماره جهان کتاب چاپ شده‌اند.

هزار و یک داستان، عنوان بخش بعدی این‌نشریه است که در آن، کتاب‌های جدید داستانی بازار نشر کشور معرفی می‌شوند. «آقارضا وصله‌کار»، «اسم تمام مردهای تهران علیرضاست»، «او»، «این‌زندگی برای چندماه اجازه داده می‌شود»، «شب؛ داستان‌های برگزیده دومین دوره جایزه ارغوان»، «هیاکل بعلبک» و «یادداشت‌های سردبیر هایتسک» کتاب‌هایی هستند که در این‌بخش از مجله مذکور به آن‌ها پرداخته شده است. در بخش بعدی هم که «معرفی کوتاه» است، تعدادی دیگری از کتب بازار نشر کشور، مورد معرفی قرار گرفته‌اند.

«تازه‌های بازار کتاب» و «درگذشتگان» هم دو بخش پایانی این‌شماره جهان کتاب هستند.

این‌مجله با ۹۲ صفحه و قیمت ۳۰ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...