«دار و دسته اسمایلی» [Smiley's people] اثر جان لوکاره [John le Carré] با ترجمه سعید کلاتی منتشر شد.

دار و دسته اسمایلی» [Smiley's people] اثر جان لوکاره [John le Carré]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، رمان‌های کلاسیک جان لوکاره با زبردستی و مهارت هرچه تمام خواننده‌ها را از میان هزارتوی تیره و تار دنیای جاسوسی بین‌المللی عبور می‌دهند. این رمان‌های بی‌نظیر برای لوکاره و قهرمان داستان‌هایش، یعنی مأمور سرویس مخفی بریتانیا، جرج اسمایلی، شهرتی بی‌سابقه را در سراسر دنیا به ارمغان آورده‌اند.

داستان کتاب «دار و دسته اسمایلی» اینگونه است که در یک شب سرد و تاریک در لندن، جرج اسمایلی که زمانی به عنوان رئیس سرویس مخفی بریتانیا خدمت می‌کرده با خبر قتل یک مأمور سابق به سازمان جاسوسی بریتانیا احضار می‌شود. اسمایلی که همیشه برای برگشتن به فعالیت حرفه‌ای آماده و گوش به زنگ است، دست به کار می‌شود و به پاریس، لندن، آلمان و سوئیس می‌رود و خودش را برای آخرین دوئل گریزناپذیر زندگی اشدر مرز برلین با همتای شوروی تبارش، کارلا، آماده می‌کند.

جان لوکاره به اسم اصلی دیوید مور کورنول در سال 1931 در شهر پول انگلستان به دنیا آمد. «لوکاره» یکی از بزرگ‌ترین رمان‌نویسان پس از جنگ است. او که در دهه‌های ۱۹۶۰ و ۱۹۷۰ در سرویس جاسوسی انگلیس فعالیت می‌کرده، اصرار دارد بگوید نویسنده‌ای است که «زمانی جاسوس بوده»، و نه جاسوسی که به نویسندگی روی آورده است. درباره لوکاره همین بس که آدام سیسمن نویسنده بیوگرافی او گفته است: لوکاره با ورود به دهه نهم زندگی خود هنوز یک معمای بزرگ است و او بزرگترین نویسنده در ژانر خودش و نویسنده‌ای مهم در تاریخ ادبیات است.

دارودسته اسمایلی با ترجمه سعید کلاتی به تازگی از سوی نشر قطره با شمارگان پانصد جلد راهی بازار کتاب شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

تغییر آیین داده و احساس می‌کند در میان اعتقادات مذهبی جدیدش حبس شده‌ است. با افراد دیگری که تغییر مذهب داده‌اند ملاقات می‌کند و متوجه می‌شود که آنها نه مثل گوسفند کودن هستند، نه پخمه و نه مثل خانم هاگ که مذهبش تماما انگیزه‌ مادی دارد نفرت‌انگیز... صدا اصرار دارد که او و هرکسی که او می‌شناسد خیالی هستند... آیا ما همگی دیوانگان مبادی آدابی هستیم که با جنون دیگران مدارا می‌کنیم؟... بیش از هر چیز کتابی است درباره اینکه کتاب‌ها چه می‌کنند، درباره زبان و اینکه ما چطور از آن استفاده می‌کنیم ...
پسرک کفاشی که مشغول برق انداختن کفش‌های جوزف کندی بود گفت قصد دارد سهام بخرد. کندی به سرعت دریافت که حباب بازار سهام در آستانه ترکیدن است و با پیش‌بینی سقوط بازار، بی‌درنگ تمام سهامش را فروخت... در مقابلِ دنیای روان و دلچسب داستان‌سرایی برای اقتصاد اما، ادبیات خشک و بی‌روحی قرار دارد که درک آن از حوصله مردم خارج است... هراری معتقد است داستان‌سرایی موفق «میلیون‌ها غریبه را قادر می‌کند با یکدیگر همکاری و در جهت اهداف مشترک کار کنند»... اقتصاددانان باید داستان‌های علمی-تخیلی بخوانند ...
خاطرات برده‌ای به نام جرج واشینگتن سیاه، نامی طعنه‌آمیز که به زخم چرکین اسطوره‌های آمریکایی انگشت می‌گذارد... این مهمان عجیب، تیچ نام دارد و شخصیت اصلی زندگی واش و راز ماندگار رمان ادوگیان می‌شود... از «گنبدهای برفی بزرگ» در قطب شمال گرفته تا خیابان‌های تفتیده مراکش... تیچ، واش را با طیف کاملی از اکتشافات و اختراعات آشنا می‌کند که دانش و تجارت بشر را متحول می‌کند، از روش‌های پیشین غواصی با دستگاه اکسیژن گرفته تا روش‌های اعجاب‌آور ثبت تصاویر ...
به قول هلدرلین، اقامت انسان در جهان شاعرانه است... شعر در حقیقت تبدیل ماده خامی به نام «زبان»، به روح یا در حقیقت، «شعر» است. بنابراین، شعر، روح زبان است... شعر است که اثر هنری را از اثر غیرهنری جدا می‌کند. از این نظر، شعر، حقیقت و ذات هنرهاست و اثر هر هنرمند بزرگی، شعر اوست... آیا چنان‌ که می‌گویند، فرازهایی از بخش نخست کتاب مقدس مسیحی که متکی بر مجموعه کتب مقدس یهودیان، یعنی تنخ است، از اساطیر شفاهی رایج در خاور نزدیک اخذ شده یا خیر؟ ...
یک تنش مفهومی هست بین «نامکان بودن» و «مکان سعادتمند». این می‌تواند پارادوکس معنایی ایجاد کند که قرار نیست جایی وجود داشته باشد که سراسر فضیلت باشد... با پیدا شدن امریکا ما با یک زمین جدید روبه‌رو هستیم... ایده رمانتیک امرسون این است که ما یک سه‌گانه داریم: خود، جامعه و طبیعت. زمانی ما می‌توانیم به تعالی برسیم که وحدتی ارگانیک بین اینها شکل بگیرد... اگر آلن‌پو به خود حمله می‌کند و نشان می‌دهد این خود نه می‌تواند وحدت‌بخش باشد و نه خود وحدت دارد‌، کار ملویل حمله به ضلع طبیعت است ...