انتشارات سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ویراست دوم کتاب «کاغذهای اسلامی بررسی یکی از صنایع باستانی» [Islamic Paper] نوشته هلن لاودی [Helen Loveday] با ترجمه زهرا ضرغامی را چاپ و روانه بازار نشر کرد.

کاغذهای اسلامی بررسی یکی از صنایع باستانی [Islamic Paper] نوشته هلن لاودی [Helen Loveday]

به گزارش کتاب نیوز، کتاب ویرایش اول این کتاب در 136صفحه و به سال 1396 منتشر شده بود. نسخه اصلی کتاب «کاغذهای اسلامی بررسی یکی از صنایع باستانی» در سال 2001 میلادی به چاپ رسیده بود.

این کتاب، پژوهشی بر آثار دان بیکر مرمتگر کاغذ، نسخ خطی و آثار هنری جهان اسلام است. این نسخه شناس در طول سال‌ها فعالیت خود روی نسخ و کاغذهایی که آثار بر آن کتابت شده به تفاوت‌های وجودی بین کاغذها در دوره های مختلف که در مناطق متفاوت تولید می‌شد، آگاهی و اشراف داشت و در نتیجه تحقیقات خود، به بررسی تفاوت‌های کاغذ در دوره‌های مختلف تاریخی در جهان اسلام علاقه بسیاری داشت.

کتاب «کاغذهای اسلامی بررسی یکی از صنایع باستانی» دربرگیرنده تاریخچه کاغذسازی اسلامی، ماهیت و تولید کاغذ، مشخصه کیفی کاغذ اسلامی و تحلیل کاغذهای ایرانی، سوری و مصری است.

به گفته هلن لاودی نویسنده این کتاب، پژوهشی بر ارائه روش‌های ساخت کاغذ در سرزمین های اسلامی و مقایسه کاغذها با یکدیگر بر اساس آثار دان بیکر مرمتگر کاغذ، نسخ خطی و آثار هنری جهان اسلام است. هدف از نگارش این کتاب، انتشار نتایج پژوهش های انجام شده درباره ماهیت و مشخصه‌های کاغذ اسلامی است که با تحلیل نظام‌مند نمونه‌های متعلق به دوره‌های مختلف جمع آوری شده است.

در این کتاب جدول مقایسه‌ای کاغذهای ایرانی، سوری و مصری براساس ویژگی‌های تعیین شده در بازه زمانی قرن ششم تا قرن دوازدهم هجری تدوین شده است که به پژوهشگران کمک می‌کند در کوتاه‌ترین زمان به اطلاعاتی درباره کاغذهای ایران، سوری و مصری دست پیدا کنند.

ویراست دوم کتاب «کاغذهای اسلامی بررسی یکی از صنایع باستانی» در 152 صفحه و با قیمت 22 هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

پس از ۲۰ سال به موطن­‌شان بر می­‌گردند... خود را از همه چیز بیگانه احساس می‌­کنند. گذشت روزگار در بستر مهاجرت دیار آشنا را هم برای آنها بیگانه ساخته است. ایرنا که که با دل آکنده از غم و غصه برگشته، از دوستانش انتظار دارد که از درد و رنج مهاجرت از او بپرسند، تا او ناگفته‌­هایش را بگوید که در عالم مهاجرت از فرط تنهایی نتوانسته است به کسی بگوید. اما دوستانش دلزده از یک چنین پرسش­‌هایی هستند ...
ما نباید از سوژه مدرن یک اسطوره بسازیم. سوژه مدرن یک آدم معمولی است، مثل همه ما. نه فیلسوف است، نه فرشته، و نه حتی بی‌خرده شیشه و «نایس». دقیقه‌به‌دقیقه می‌شود مچش را گرفت که تو به‌عنوان سوژه با خودت همگن نیستی تا چه رسد به اینکه یکی باشی. مسیرش را هم با آزمون‌وخطا پیدا می‌کند. دانش و جهل دارد، بلدی و نابلدی دارد... سوژه مدرن دنبال «درخورترسازی جهان» است، و نه «درخورسازی» یک‌بار و برای همیشه ...
همه انسان‌ها عناصری از روباه و خارپشت در خود دارند و همین تمثالی از شکافِ انسانیت است. «ما موجودات دوپاره‌ای هستیم و یا باید ناکامل بودن دانشمان را بپذیریم، یا به یقین و حقیقت بچسبیم. از میان ما، تنها بااراده‌ترین‌ها به آنچه روباه می‌داند راضی نخواهند بود و یقینِ خارپشت را رها نخواهند کرد‌»... عظمت خارپشت در این است که محدودیت‌ها را نمی‌پذیرد و به واقعیت تن نمی‌دهد ...
در کشورهای دموکراتیک دولت‌ها به‌طور معمول از آموزش به عنوان عاملی ثبات‌بخش حمایت می‌کنند، در صورتی که رژیم‌های خودکامه آموزش را همچون تهدیدی برای پایه‌های حکومت خود می‌دانند... نظام‌های اقتدارگرای موجود از اصول دموکراسی برای حفظ موجودیت خود استفاده می‌کنند... آنها نه دموکراسی را برقرار می‌کنند و نه به‌طور منظم به سرکوب آشکار متوسل می‌شوند، بلکه با برگزاری انتخابات دوره‌ای، سعی می‌کنند حداقل ظواهر مشروعیت دموکراتیک را به دست آورند ...
نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...