اولین مجموعه از کتاب‌های صوتی «قصه‌های شیرین ایران» توسط موسسه سماوا منتشر و راهی بازار شد.

کتاب صوتی «تاریخ بیهقی سریال صوتی «قصه‌های شیرین ایرانی

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، کتاب صوتی «تاریخ بیهقی» به‌عنوان فصل اول سریال صوتی «قصه‌های شیرین ایرانی» با کارگردانی مهدی طهماسبی و تهیه‌کنندگی فرشاد آذرنیا، به‌تازگی توسط موسسه سماوا منتشر و راهی بازار نشر شده است.

نسخه مکتوب کتاب‌های این‌مجموعه توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده و یک‌مجموعه ۱۲ جلدی را شامل می‌شود که با رویکرد بازنویسی و کوتاه‌نویسی آثار مفصل ادبیات کلاسیک فارسی تولید شده است.

فصل اول مجموعه داستان صوتی قصه‌های شیرین ایرانی در ۸ قسمت با نام‌های «آمدن حسن میمندی به بلخ و پذیرفتن وزارت»، «داستان بر دار کردن حسنک وزیر»، «پس گرفتن هدیه‌ها و انعام‌ها»، «داستان خواجه بوالمظفر برغشی»، «داستان هارون الرشید و یحیی برمکی»، «مرگ خواجه احمد میمندی»، «داستان عمرولیث و شکیبایی او برمرگ برادرش» و «داستان علی قهندزی و گرفتاری او» منتشر شده است.

تاریخ بیهقی اثر ابوالفضل بیهقی، از مورخین و نویسندگان بزرگ ایرانی است که طی قرن چهارم و پنجم هجری قمری در دربار غزنویان خدمت می‌کرد است. روایت‌های او از تاریخ بسیار جذاب و داستانی است.

«تاریخ بیهقی» یکی از کتاب‌های «قصه‌های شیرین ایرانی» است که مژگان شیخی در طول آن تاریخ بیهقی، نوشته ابوالفضل محمدبن حسین بیهقی را بازنویسی کرده است.

در این‌مجموعه صوتی تلاش شده اثری شکل بگیرد که بتواند دایره مخاطبان این‌کتاب یعنی کودکان و نوجوانان را با خود همراه کند. اولین فصل این سریال صوتی توسط گویندگانی چون نرگس فولادوند، مریم معینیان، اردشیر منظم، بیوک میرزایی، مهدی طهماسبی، شاهین ملک‌زاده، مجید تیزرو، رضا صفری دریایی، مهدی بازدار و مهران پوراعظمی منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

20 سال پیش خانه در دامنه‌ی آتشفشان کردیم؛ بدان امید که چشم بر حقیقت بگشاییم... شرح همسایگی خاکستر و دود و آتش؛ نه گفتنی ست، نه خواندنی؛ که ما این خانه‌ی دور از نفت! به شوق و رغبت برگزیده بودیم و هیچ منت و ملامتی بر هیچ دولت و صنف و حزب و نماینده‌ای نداشتیم و نداریم ...
او اگرچه همچون «همینگوی»، روایتگری را مقدم بر توصیف‌گری «زولا» قرار می‌دهد، اما این روایتگری کاملا «ایرانیزه» و بومی شده است... نویسنده با تشخص‌بخشی به کلیسای «تارگمانچاتس» از این بنا، یک شخصیت تاریخی در داستان می‌آفریند، شخصیتی ارمنی! در قلب تهران... ملک بدرقه، شکارچی کلمات مقدس و فاتحه‌های سرگردان است، ملکی که مأمور است فاتحه‌های فرستاده‌شده و سرگردان را برای افراد بی‌وارث و بد‌وراث شکار کند ...
او «آدم‌های کوچک کوچه»ــ عروسک‌ها، سیاه‌ها، تیپ‌های عامیانه ــ را از سطح سرگرمی بیرون کشید و در قامت شخصیت‌هایی تراژیک نشاند. همان‌گونه که جلال آل‌احمد اشاره کرد، این عروسک‌ها دیگر صرفاً ابزار خنده نبودند؛ آنها حامل شکست، بی‌جایی و ناکامی انسان معاصر شدند. این رویکرد، روایتی از حاشیه‌نشینی فرهنگی را می‌سازد: جایی که سنت‌های مردمی، نه به عنوان نوستالژی، بلکه به عنوان ابزاری برای نقد اجتماعی احیا می‌شوند ...
زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...