سردبیر برنامه «کتاب شب» از بازخوانی تنظیم رادیویی کتاب «شیر و عقاب» اثر جیمز بیل [James A Bill] با ترجمه فروزنده برلیان در این برنامه خبر داد.

به گزارش ایسنا، موضوع کتاب شیر و عقاب [The Eagle and the lion: The tragedy of American Iranian relations‬]، درباره روابط بدفرجام ایران و آمریکا است و نویسنده آن که یک محقق آمریکایی است، روابط دو کشور را از آغاز تا فرجام تلخ آن بررسی کرده است.

این اثر در سال ۱۳۷۱ با ویراستاری حسین ابوترابیان و عبدالرضا هوشنگ مهدوی به کوشش نشر فاخته منتشر شده است.

محمدباقر رضایی در توضیح این کتاب و نویسنده‌اش به ایسنا توضیح داده است: جیمز بیل، تحلیلگر شناخته شده‌ای است که او را به عنوان استاد و سرپرست مطالعات بین المللی در دانشگاه «ویلیام اند مری» می‌شناسیم.

کتاب بحث برانگیز این پژوهشگر سیاسی، سر و صدای زیادی در محافل جهان و به ویژه ایران، ایجاد کرد و موافقان و مخالفان خاص خود را داشت. بخصوص وابستگان و نزدیکان رژیم پهلوی، از افشاگری‌های مستند آن، به شدت رنجیدند و نویسنده را به طرفداری از شیر، و خصومت با عقاب، متهم کردند.

حالا تنظیم رادیویی این اثر خواندنی در ۱۲ قسمت ۲۰ دقیقه‌ای از روز شنبه دوازدهم تا پنجشنبه بیست و چهارم بهمن، به مدت دو هفته بجز جمعه‌ها، در برنامه کتاب شب بازخوانی خواهد شد.

سردبیر کتاب شب محمدباقر رضایی، تهیه کننده زرین کشاورز، صدابردار فاطمه گنجعلی و راوی ثابت آن بهروز رضوی است.

برنامه کتاب شب در گروه اخلاق و زندگی شهروندی صدای پایتخت تولید می شود و ساعت پخش آن ۳۰ : ۲۳ دقیقه است.

................ هر روز با کتاب ...............

مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...
صدای من یک خیشِ کج بود، معوج، که به درون خاک فرومی‌رفت فقط تا آن را عقیم، ویران، و نابود کند... هرگاه پدرم با مشکلی در زمین روبه‌رو می‌شد، روی زمین دراز می‌کشید و گوشش را به آنچه در عمق خاک بود می‌سپرد... مثل پزشکی که به ضربان قلب گوش می‌دهد... دو خواهر در دل سرزمین‌های دورافتاده باهیا، آنها دنیایی از قحطی و استثمار، قدرت و خشونت‌های وحشتناک را تجربه می‌کنند ...
احمد کسروی به‌عنوان روشنفکری مدافع مشروطه و منتقد سرسخت باورهای سنتی ازجمله مخالفان رمان و نشر و ترجمه آن در ایران بود. او رمان را باعث انحطاط اخلاقی و اعتیاد جامعه به سرگرمی و مایه سوق به آزادی‌های مذموم می‌پنداشت... فاطمه سیاح در همان زمان در یادداشتی با عنوان «کیفیت رمان» به نقد او پرداخت: ... آثار کسانی چون چارلز دیکنز، ویکتور هوگو و آناتول فرانس از ارزش‌های والای اخلاقی دفاع می‌کنند و در بروز اصلاحات اجتماعی نیز موثر بوده‌اند ...
داستان در زاگرب آغاز می‌شود؛ جایی که وکیل قهرمان داستان، در یک مهمانی شام که در خانه یک سرمایه‌دار برجسته و بانفوذ، یعنی «مدیرکل»، برگزار شده است... مدیرکل از کشتن چهار مرد که به زمینش تجاوز کرده بودند، صحبت می‌کند... دیگر مهمانان سکوت می‌کنند، اما وکیل که دیگر قادر به تحمل بی‌اخلاقی و جنایت نیست، این اقدام را «جنایت» و «جنون اخلاقی» می‌نامد؛ مدیرکل که از این انتقاد خشمگین شده، تهدید می‌کند که وکیل باید مانند همان چهار مرد «مثل یک سگ» کشته شود ...