اسدالله امرایی از ترجمه رمان "خزان خودکامه" نوشته گابریل گارسیا مارکز خبر داد که پیش از این با چند ترجمه دیگر و به اسم "پاییز پدرسالار" در ایران منتشر شده بود.

به گزارش مهر، کتاب "پاییز پدرسالار" از آثار درخشان مارکز است که نوشتن آن 7 سال طول ‌کشید. طرح نگارش این رمان زمانی در ذهن مارکز شکل گرفت که یک دیکتاتور (پرث خیمه‌نز) بعد از هشت ‌سال حکومت، کشور را ترک می‌کند.

در میان آثار گوناگون مارکز و از دیدگاه منتقدان ادبی، پاییز پدرسالار، صد سال تنهایی و عشق در سالهای وبا، اهمیت ویژه‌ای دارند. مارکز در مصاحبه‌ای درباره این کتاب (پائیز پدرسالار) گفته است: چند نفر از نویسندگان به پیشنهاد کارلوس فوئنتس قصد داشتند درباره دیکتاتورهای کشور‌شان داستانی بنویسند که وی (فوئنتس) عنوان "پدران وطن" را برای آن برگزیده بود.

قرار بود میگوئل اوتروسیلوا درباره خوان وینست گومز، کارلوس فوئنتس درباره سانتا آنا، آْلخوکار پنتیر درباره جراردو ماجادو، خوان بوش درباره تروخیلو، آگوستو رو‌ آباستوس درباره خوزه دو دریگزد فرانسیا و خولیو کوتاسار درباره اویتا پرون بنویسند.

اسدالله امرایی مترجم فارسی در گفتگو با خبرنگار مهر با اعلام خبر ترجمه اثر مشهور گابو به فارسی گفت: این رمان با عنوان "پاییز پدر سالار" چندین بار به زبان فارسی برگردانده شده که اولین آن مربوط به قبل از انقلاب است و توسط حسین مهری انجام شده اما غلامحسین سالمی مترجم و ویراستار به من پیشنهاد کرد که آن را با عنوان "خزان خودکامه" به فارسی ترجمه کنم.

وی درباره انگیزه خود برای ترجمه مجدد این رمان گفت: من این اثر مارکز را خیلی دوست داشتم و وقتی ناشر (ثالث) پیشنهاد ترجمه‌اش را داد، این کار را پذیرفتم ضمن اینکه برای خودم هم چالشی در ترجمه محسوب می‌شد چون "خزان خودکامه" گاهی جملات طولانی دارد که به یک صفحه هم می‌رسد و نیازمند تمرکز ویژه‌ای در ترجمه است.

امرایی در ادامه این گفتگو همچنین از تجدید چاپ "شوکران شیرین" خبر داد و گفت: چاپ چهارم این کتاب که مجموعه‌ای از داستانهای طنز نوشته نویسندگان مختلف دنیا با انتخاب و گردآوری من است، در ماه جاری توسط انتشارات مروارید عرضه شد. "شوکران شیرین" اولین بار در فروردین 80 منتشر شد و آذر همان سال به چاپ دوم رسید و چاپ سومش در سال 84 عرضه شد.

وی در ادامه گفت: این داستانها با ترجمه‌های عبدالله کوثری، مهدی غبرائی، صفدر تقی زاده، مرتضی هاشم پور، مژده دقیقی، مهشید میرمعزی، پریسا رضایی، رامین مولایی و چند مترجم دیگر در این کتاب گرد هم آمده‌اند. چاپ چهارم "شوکران شیرین" در حجم 300 صفحه و با بهای 4500 تومان به ویترین کتابفروشی‌ها راه یافته است.

همه‌ جنبش‌های توده‌وار در طرفدارانشان نوعی جان‌برکفی و گرایش به عمل و اقدام مشترک برمی‌انگیزند؛ همه‌ آنها فارغ از آموزه‌هایی که می‌پراکنند و برنامه‌ای که ارائه می‌دهند تعصب، شور، امید، نفرت و نابردباری تب‌آلود را می‌پرورند... ایمان کور و پایبندی و وفاداری همه‌جانبه و با تمام وجود را طلب می‌کنند... میزان قدرت بالقوه‌ یک ملت در حکم گنجینه‌ آرزوهای دست‌نیافتنی آن است ...
چنان جزئیات حرفه‌ای یک جیب‌بر را باز کرده که اگر نگوييم خود ناکامورا یک جیب‌بر واقعی است، دست‌کم می‌توانیم مطمئن باشیم ساعت‌ها کار یک جیب‌بر واقعی را تماشا کرده است... جهان به سه دسته خدایان، بردگان و انسان‌ها تقسیم شده و متاسفانه بردگان از همه بیشترند... جیب‌برها و دله‌دزدها که تنها انسان‌های عادی این جهان‌اند و درنهایت اینها شاید بتوانند کاری خلاف اراده خدایان انجام دهند ...
در نقش پدر دوقلوها ... فیلمنامه‌ی این اثر اقتباسی بومی شده از رمان اریش کستنر است... هنرنمایی مرحوم ناصر چشم آذر در مقام نویسنده‌ی ترانه‌های متن... دغدغه‌های ذهنی خانواده‌ها و روش حل مساله به سبک ایرانی؛ مخصوصا حضور پررنگ مادربزرگ بچه‌ها در داستان، از تفاوت‌های مثبت فیلمنامه با رمان مبدا است... استفاده‌ی به‌جا و جذاب کارگردان از ترانه‌های کودکانه در پرورش شخصیت آهنگساز ایرانی از دیگر نقاط قوت اقتباس پوراحمد است ...
حتی اندکی نظرمان را در مورد پسر ولنگار داستان که روابطی نامتعارف و از سر منفعت با زنان اطرافش دارد، تغییر نمی‌دهد... دورانی که دانشجویان در پی یافتن اتوپیا روانه شهرهای مختلف می‌شدند و «دانشجو بودن» را فضیلتی بزرگ می‌شمردند. دورانی که تخطی از ابرساختارهای فرهنگی مسلط بر روابط بین جنس مخالف تقبیح می‌شد و زیرپوست شهر نوعی دیگر از زیستن جاری بود... در مواجهه با این رمان با پدیده‌‌ی تمام‌‌عیار اجتماعی روبه‌رو هستیم ...
حتی ناسزاهایی که بر زبان او جاری می‌شود از کتاب‌هایی می‌آید که خواندن‌شان برای کودکی هفت‌ساله دشوار است... معلم سرخانه‌ی او، نویسنده‌ای است که از فعالیت‌های روشنفکری سرخورده شده و در کلام او می‌توان رگه‌هایی از تفکر یک اصلاح طلبِ ناامید از بهبود اوضاع را مشاهده کرد... توی کتاب‌ها هیچ‌چیزی درباره‌ی امروز نیست، فقط گذشته است و آینده. یکی از بزرگ‌ترین نواقص کتاب‌ها همین است. یکی باید کتابی اختراع کند که همان موقع خواندن، به آدم بگوید در همین لحظه چه اتفاقی دارد می‌افتد ...