رمان «بیلی‌باد ملوان» [Billy Budd, Foretopman] نوشته هرمان ملویل با ترجمه احمد میرعلایی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.

بیلی‌باد ملوان» [Billy Budd, Foretopman] نوشته هرمان ملویل

به گزارش کتاب نیوز به نقل از مهر، نسخه اصلی این‌کتاب سال ۱۹۶۲ توسط انتشارات فونیکس در شیکاگو چاپ شده که اولین‌چاپ ترجمه‌اش مربوط به سال ۱۳۷۰ توسط نشر جویا است.

هرمان ملویل نویسنده سرشناس آمریکایی و خالق «موبی دیک» سال ۱۸۹۱ زمانی‌که ۷۲ سال داشت از دنیا رفت و رمان «بیلی‌باد ملوان»ش برای اولین‌بار ۳۳ سال پس از مرگش در ۱۹۲۴ منتشر و عرضه شد. بسیاری پس از «موبی‌دیک» این‌کتاب را شاهکار ملویل می‌دانند. زمانی‌که ملویل درگذشت، «موبی‌دیک» دیگر چاپ نمی‌شد و خودش هم ۳ دهه بود که به سرایش شعر مشغول بود و داستان‌نویسی نمی‌کرد. به‌علاوه منتقدان او را به‌عنوان نویسنده‌ای می‌شناختند که ستاره فروغ و موفقیتش افول کرده است.

نکته مهم و پوشیده درباره ملویل این بود که طی ۵ سال عمرش مشغول نگارش داستان «بیلی‌باد ملوان» بود و کسی از این‌مساله خبر نداشت. البته نگارش داستان هم با مرگ ملویل ناتمام ماند اما در مجموع پس از آن‌که به چاپ رسید، دوباره نام نگارنده‌اش را سر زبان‌ها انداخت.

داستان این‌رمان مربوط به ملوان جوان و ساده‌ای به‌نام بیلی‌باد است و بازه زمانی‌اش هم مربوط به سال‌های پایان قدرت کلیسا در غرب و شروع استعمار انگلستان و اروپاست. بیلی‌باد در مقابل پستی‌ها و دنائت‌های آن‌روزگار و کشتی‌ای که در آن کار می‌کند، انسانی سالم و ساده‌دل است. اما پایان و فرجام خوشی هم ندارد ...

«بیلی‌باد ملوان» در ۳۰ بخش نوشته شده است.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

دادگاه در همان کابینی تشکیل می‌شد که آن اتفاق ناگوار روی داده بود. این‌کابین، که کابین فرمانده بود، تمامی فضای زیر عرشه بالایی انتهای کشتی را به خود اختصاص داده بود. در هریک از دو طرف عقب کشتی اتاق تک‌نفره کوچکی بود. که اکنون یکی موقتا به زندانی تبدیل شده بود و دیگری به مرده‌خانه‌ای، و نیز اتاق کوچکتری، و فضایی آن میان باز می‌ماند که به صورت مستطیلی مناسب پیش می‌آمد تا با خرپای کشتی قرینه باشد. روشنایی آسمان در حد اعتدال از بالای سر می‌تابید، و در هر یک از دو حد نهایی فضای مستطیلی‌شکل دو پنجره قابدار بود که به‌راحتی به روزن‌هایی برای خروج لوله‌های کوتاه توپ‌های دهن‌گشاد بدل می‌شد.

وقتی همه‌چیز به‌سرعت آماده شد، بیلی باد را احضار کردند، کاپیتان وِر الزما به‌عنوان یگانه شاهد ماجرا ظاهر شد، و بدین‌سان موقتا از مقام خود تنزل کرد، هرچند آن را با تمهیدی به‌ظاهر پیش‌پا افتاده حفظ کرد، یعنی، از جانب بادگیر کشتی به شهادت دادن پرداخت، و این امر باعث شد که اعضاء دادگاه در جهت بادپناه کشتی بنشیند. به ایجاز آنچه را که به فاجعه منتهی شده بود روایت کرد، از نقل اتهامات کلاگارت چیزی فروگذار نکرد و رفتار زندانی را در برابر آن به عینه نشان داد. پس از این شهادت سه افسر با شگفتی بسیار به بیلی باد نگریستند، این آخرین مردی که می‌توانستند به او ظن دسیسه‌گری برای ایجاد شورش بزنند چنان‌که کلاگارت عنوان کرده بود و یا ظن عمل انکارناپذیری که به دست خود انجام داده بود. افسر ارشد رهبری داوری را به عهده گرفت و رو به زندانی کرد و گفت: «کاپیتان وِر حرف خود را زدند. آیا چنین است که کاپیتان وِر گفتند یا نه؟»

این‌کتاب با ۱۵۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۳۰ هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

نخستین، بلندترین و بهترین رمان پلیسی مدرن انگلیسی... سنگِ ماه، در واقع، الماسی زردرنگ و نصب‌شده بر پیشانی یک صنمِ هندی با نام الاهه ماه است... حین لشکرکشی ارتش بریتانیا به شهر سرینگاپاتام هند و غارت خزانه حاکم شهر به وسیله هفت ژنرال انگلیسی به سرقت رفته و پس از انتقال به انگلستان، قرار است بر اساس وصیت‌نامه‌ای مکتوب، به دخترِ یکی از اعیان شهر برسد ...
تجربه‌نگاری نخست‌وزیر کشوری کوچک با جمعیت ۴ میلیون نفری که اکنون یک شرکت مشاوره‌ی بین‌المللی را اداره می‌کند... در دوران او شاخص سهولت کسب و کار از رتبه ١١٢ (در ٢٠٠۶) به ٨ (در ٢٠١۴) رسید... برای به دست آوردن شغلی مانند افسر پلیس که ماهانه ٢٠ دلار درآمد داشت باید ٢٠٠٠ دلار رشوه می‌دادید... تقریبا ٨٠درصد گرجستانی‌ها گفته بودند که رشوه، بخش اصلی زندگی‌شان است... نباید شرکت‌های دولتی به عنوان سرمایه‌گذار یک شرکت دولتی انتخاب شوند: خصولتی سازی! ...
هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...
وقتی با یک مستبد بی‌رحم که دشمنانش را شکنجه کرده است، صبحانه می‌خورید، شگفت‌آور است که چقدر به ندرت احساس می‌کنید روبه‌روی یک شیطان نشسته یا ایستاده‌اید. آنها اغلب جذاب هستند، شوخی می‌کنند و لبخند می‌زنند... در شرایط مناسب، هر کسی می‌تواند تبدیل به یک هیولا شود... سیستم‌های خوب رهبران بهتر را جذب می‌کنند و سیستم‌های بد رهبران فاسد را جذب می‌کنند... به جای نتیجه، روی تصمیم‌گیری‌ها تمرکز کنیم ...