به همت نشر هرمس نمایشنامه «دوئل» [Il duello] اثر گابریله لاویا [Gabriele Lavia] با ترجمه علیرضا زارعی منتشر شد. این نمایش‌نامه برداشتی آزاد از داستان هنریش فون کلایست است.



به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا؛ این نمایش برخلاف سایر نمایش‌نامه‌هایی که در قالب کتاب چاپ می‌شوند دارای کاراکتر و شخصیت‌های بسیاری است؛ 50 نقش در این نمایش به روی صحنه می‌روند. این نمایش‌نامه روایتی است از مرگ، عشق، نزاع بر سر قدرت و خیانت. با مرگ امپراتور نزدیکان او تلاش می‌کنند بر تخت پادشاهی بنشینند و برای رسیدن به این هدف از هیچ عملی فروگذار نمی‌کنند.

در بخشی از این نمایش‌نامه آمده است:
-کنت یاکوب فون برایزاخ، به من گوش دهید. متاسفانه برایتان حامل دو خبر هستم، دو خبر ناخوشایند.
+دو تا؟
-دوک. برادر شما، به قتل رسیده است.
+این از خبر اول...خبر بعدی؟ حرف بزن ایفلند.
-میراث‌دار تاج و تخت...دانیل کوچولو هستند.
+ولی او از تبار و خون ما نیست.
-خواهش میکنم از شما، آقا! این فرزند از تبار مرحوم عمویتان است. همین فرزند نامشروع نواده دوک فرانکونیاست. دانیل کوچولو فون برایزاخ مشروعیت و رسمیت امپراتوری را دریافت کرده است. بنابراین اینک او دوک جدید فرانکونیا است.
+دوک... دانیل؟ چه می‌گویی؟ ایفلند، دیوانه شدی؟
-خواهش میکنم باور کنید. ایفلند پیر دیوانه نشده؛ گفتم که، دوک دانیل فون برایزاخ. برادر شما که به طرز وحشیانه‌ای زخمی شده بود، در بستر مرگ، در آخرین نفس‌هایش، با معشوقه‌اش کنتس کاترین فون دالبرگ ازدواج کرده و فرزندشان که نتیجه عشقی گناه‌آلود بود اینک مشروعیت دارد، بنابراین او وارث قانونی است. مقرر شده است روز جمعه تشییع جنازه و معارفه دوک جدید فرانکونیا انجام شود. این را خود کاترین ، که اینک دوشش فرانکونیا هستند، خواسته‌اند.

نمایشنامه «دوئل» اثر گابریله لاویا در 182 صفحه به قیمت 78 هزار تومان چاپ شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

هنر |
ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...