رمان «عمارت اشباح» [The haunting of Hill House] اثر شرلی جکسون [Shirley Jackson] خالق داستان معروف «لاتاری» که بیشتر به خاطر داستان‌های وحشت و معمایی خود شناخته می‌شود، با ترجمه حسین یعقوبی به چاپ رسید.

عمارت اشباح هیل» [The haunting of Hill House] اثر شرلی جکسون [Shirley Jackson]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، «عمارت اشباح» ترجمه معروف‌ترین رمان شرلی جکسن نویسنده برجسته آمریکایی است که بسیاری از خوانندگان ایرانی او را با داستان کوتاه «لاتاری» می‌شناسند.

این رمان ترسناک یکی از مهمترین و تاثیرگذارترین آثار ادبیات گوتیک آمریکایی است که در سال ۱۹۶۰ نامزد دریافت جایزه کتاب ملی شد و بر اساس آن دو فیلم سینمایی در سال‌های ۱۹۶۳ و ۱۹۹۹ و یک سریال تلویزیونی در سال ۲۰۱۸ ساخته شده است. ترجمه عنوان اصلی کتاب (The Haunting of Hill House) به زبان فارسی «تسخیر عمارت تپه» می‌شود که مترجم و ناشر به دلیل آنچه «ثقیل و نامانوس بودنش» خوانده‌اند تصمیم گرفتند عنوان «عمارت اشباح» را برای کتاب انتخاب کنند.

شرلی جکسون در ۱۴ دسامبر ۱۹۱۶ در فرانسیسکو در خانواده‌ای مرفه بدنیا آمد. و در ۴۸ سالگی به دلیل حمله قلبی در خواب درگذشت. جکسن در سال‌های آخر زندگی‌اش به شدت از بیماری ترس از مکان‌های شلوغ رنج می‌برد و کار به جایی رسیده بود که مدت‌ها خانه‌نشین شد، گرچه در زمانی که به طور ناگهانی در سال ۱۹۶۵ حالش کاملاً خوب شده بود. بسیاری از علاقه‌مندانش می‌دانند که مرگ جکسن باعث دو اثر از او ناتمام باقی بمانند او در زمان مرگ در حال نوشتن دو اثر بود. نخست رمان «با من بیا» و یک داستان فانتزی کودکانه به نام «سرزمین افسانه‌ایِ دور». او بخش‌هایی از این داستان‌ها را در یک تور کتابخوانی برای حضار خوانده بود و خیلی‌ها منتظر انتشار آثار جدید جکسن بودند، اما او در اوج پختگی و شهرت درگذشت.

در بخشی از این رمان آمده است:
«دکتر جان مونتاگ دکترای فلسفه با گرایش انسان‌شناسی داشت و احساس می‌کرد این رشته بستر مناسبی است برای پرداختن به علاقه واقعی‌اش یعنی ارتباط انسان با ماوراءالطبیعه البته تمایلی به بیان علاقه و دغدغه واقعی خود در مجامع علمی نداشت چون حوزه تحقیقات او به نظر خیلی از دانشگاهیان غیرعلمی و عامه‌پسند می‌آمد. با توجه به وضعیت مالی نه چندان مساعدش تصمیم گرفت عمارت هیل را فقط برای سه ماه اجاره کند. امیدوار بود که چاپ کتابش در مورد خانه‌های تسخیر شده این هزینه‌ها را جبران کند. او سال‌ها بود که دنبال خانه‌ای بود که به راستی تسخیر شده باشد. وقتی درباره عمارت هیل شنید ابتدا شک داشت بعد امیدوارم شد و بعد مصمم. عمارت فرصت طلایی عمر او بود که نمی‌خواست آن را از دست بدهد.»

این کتاب پیش از این با ترجمه نیلوفر رحمانیان از سوی انتشارات «خوب» با عنوان «تسخیر عمارت هیل» نیز منتشر شده بود.

«عمارت اشباح» اثر شرلی جکسن با ترجمه حسین یعقوبی در ۲۲۴ صفحه و به بهای ۶۴ هزار و ۵۰۰ تومان از سوی نشر روزنه منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

کتاب جدید کانمن به مقایسه موارد زیادی در تجارت، پزشکی و دادرسی جنایی می‌پردازد که در آنها قضاوت‌ها بدون هیچ دلیل خاصی بسیار متفاوت از هم بوده است... عواملی نظیر احساسات شخص، خستگی، محیط فیزیکی و حتی فعالیت‌های قبل از فرآیند تصمیم‌گیری حتی اگر کاملاً بی‌ربط باشند، می‌توانند در صحت تصمیمات بسیار تاثیر‌گذار باشند... یکی از راه‌حل‌های اصلی مقابله با نویز جایگزین کردن قضاوت‌های انسانی با قوانین یا همان الگوریتم‌هاست ...
لمپن نقشی در تولید ندارد، در حاشیه اجتماع و به شیوه‌های مشکوکی همچون زورگیری، دلالی، پادویی، چماق‌کشی و کلاهبرداری امرار معاش می‌کند... لمپن امروزی می‌تواند فرزند یک سرمایه‌دار یا یک مقام سیاسی و نظامی و حتی یک زن! باشد، با ظاهری مدرن... لنین و استالین تا جایی که توانستند از این قشر استفاده کردند... مائو تسه تونگ تا آنجا پیش رفت که «لمپن‌ها را ذخایر انقلاب» نامید ...
نقدی است بی‌پرده در ایدئولوژیکی شدن اسلامِ شیعی و قربانی شدن علم در پای ایدئولوژی... یکسره بر فارسی ندانی و بی‌معنا نویسی، علم نمایی و توهّم نویسنده‌ی کتاب می‌تازد و او را کاملاً بی‌اطلاع از تاریخ اندیشه در ایران توصیف می‌کند... او در این کتاب بی‌اعتنا به روایت‌های رقیب، خود را درجایگاه دانایِ کل قرار داده و با زبانی آکنده از نیش و کنایه قلم زده است ...
به‌عنوان پیشخدمت، خدمتکار هتل، نظافتچی خانه، دستیار خانه سالمندان و فروشنده وال‌مارت کار کرد. او به‌زودی متوجه شد که حتی «پست‌ترین» مشاغل نیز نیازمند تلاش‌های ذهنی و جسمی طاقت‌فرسا هستند و اگر قصد دارید در داخل یک خانه زندگی کنید، حداقل به دو شغل نیاز دارید... آنها از فرزندان خود غافل می‌شوند تا از فرزندان دیگران مراقبت کنند. آنها در خانه‌های نامرغوب زندگی می‌کنند تا خانه‌های دیگران بی‌نظیر باشند ...
تصمیم گرفتم داستان خیالی زنی از روستای طنطوره را بنویسم. روستایی ساحلی در جنوب شهر حیفا. این روستا بعد از اشغال دیگر وجود نداشت و اهالی‌اش اخراج و خانه‌هایشان ویران شد. رمان مسیر رقیه و خانواده‌اش را طی نیم قرن بعد از نکبت 1948 تا سال 2000 روایت می‌کند و همراه او از روستایش به جنوب لبنان و سپس بیروت و سپس سایر شهرهای عربی می‌رود... شخصیت کوچ‌داده‌شده یکی از ویژگی‌های بارز جهان ما به شمار می‌آید ...