کتاب «هرکول و طویله‌ی اوجیاس» [herkules und der Stall des Augias : Der Prozess um des Esels Schatten] نوشته فریدریش دورنمات و ترجمه حمید سمندریان، از سوی نشر قطره منتشر شد.

هرکول و طویله‌ی اوجیاس» [herkules und der Stall des Augias : Der Prozess um des Esels Schatten] نوشته فریدریش دورنمات

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، در توضیحی بر کتاب آمده که دورنمات در نمایشنامه‌ی هرکول و طویله‌ی اوجیاس برخلاف همیشه و تفکر دیگر آثارش، این بار سعی می‌کند که خوش‌بین باشد و انسان را تغییر‌پذیر نشان دهد. او در این نمایشنامه با الهام از کاراکترهای آثار کلاسیک یونانی همچون سوفوکل، سعی در نشان دادن تعارض بین نیروهای ما‌فوق بشری و عملکرد انسان را دارد.

در این نمایشنامه هرکول سمبل قدرت است و با نیرو و مهارتی که دارد به کمک بشر می‌آید تا به تطهیر و پاکیزگی بشر و اجتماعش کمک کند، اما درنهایت مغلوب می‌شود. چون دورنمات معتقد است تا زمانی که زباله در مغز انسان‌ها ریشه دوانده، پس زباله‌روبی ظاهری در جامعه هیچ فایده‌ای ندارد.

«باغ‌وحش شیشه‌ای» نوشته تنسی ویلیامز، «دایره گچی قفقازی» و «زندگی گالیله» نوشته برتولت برشت، «ملاقات بانوی سالخورده»، «بازی استریندبرگ»، «فیزیکدان‌ها» و «رمولوس کبیر» نوشته فریدریش دورنمات، «آندورا» و «خشم شدید فیلیپ هوتس» نوشته ماکس فریش و «دوزخ» نوشته ژان پل سارتر از آثار ترجمه‌ای حمید سمندریان به شمار می‌آید.

کتاب «هرکول و طویله‌ی اوجیاس» نوشته فریدریش دورنمات، در 128 صفحه، به قیمت 28هزار تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز، با ترجمه حمید سمندریان و از سوی نشر قطره راهی بازار کتاب شد.

................ هر روز با کتاب ...............

زمانی که برندا و معشوق جدیدش توطئه می‌کنند تا در فرآیند طلاق، همه‌چیز، حتی خانه و ارثیه‌ خانوادگی تونی را از او بگیرند، تونی که درک می‌کند دنیایی که در آن متولد و بزرگ شده، اکنون در آستانه‌ سقوط به دست این نوکیسه‌های سطحی، بی‌ریشه و بی‌اخلاق است، تصمیم می‌گیرد که به دنبال راهی دیگر بگردد؛ او باید دست به کاری بزند، چراکه همانطور که وُ خود می‌گوید: «تک‌شاخ‌های خال‌خالی پرواز کرده بودند.» ...
پیوند هایدگر با نازیسم، یک خطای شخصی زودگذر نبود، بلکه به‌منزله‌ یک خیانت عمیق فکری و اخلاقی بود که میراث او را تا به امروز در هاله‌ای از تردید فرو برده است... پس از شکست آلمان، هایدگر سکوت اختیار کرد و هرگز برای جنایت‌های نازیسم عذرخواهی نکرد. او سال‌ها بعد، عضویتش در نازیسم را نه به‌دلیل جنایت‌ها، بلکه به این دلیل که لو رفته بود، «بزرگ‌ترین اشتباه» خود خواند ...
دوران قحطی و خشکسالی در زمان ورود متفقین به ایران... در چنین فضایی، بازگشت به خانه مادری، بازگشتی به ریشه‌های آباواجدادی نیست، مواجهه با ریشه‌ای پوسیده‌ است که زمانی در جایی مانده... حتی کفن استخوان‌های مادر عباسعلی و حسینعلی، در گونی آرد کمپانی انگلیسی گذاشته می‌شود تا دفن شود. آرد که نماد زندگی و بقاست، در اینجا تبدیل به نشان مرگ می‌شود ...
تقبیح رابطه تنانه از جانب تالستوی و تلاش برای پی بردن به انگیره‌های روانی این منع... تالستوی را روی کاناپه روانکاوی می‌نشاند و ذهنیت و عینیت او و آثارش را تحلیل می‌کند... ساده‌ترین توضیح سرراست برای نیاز مازوخیستی تالستوی در تحمل رنج، احساس گناه است، زیرا رنج، درد گناه را تسکین می‌دهد... قهرمانان داستانی او بازتابی از دغدغه‌های شخصی‌اش درباره عشق، خلوص و میل بودند ...
من از یک تجربه در داستان‌نویسی به اینجا رسیدم... هنگامی که یک اثر ادبی به دور از بده‌بستان، حسابگری و چشمداشت مادی معرفی شود، می‌تواند فضای به هم ریخته‌ ادبیات را دلپذیرتر و به ارتقا و ارتفاع داستان‌نویسی کمک کند... وقتی از زبان نسل امروز صحبت می‌کنیم مقصود تنها زبانی که با آن می‌نویسیم یا حرف می‌زنیم، نیست. مجموعه‌ای است از رفتار، کردار، کنش‌ها و واکنش‌ها ...