رمان کوتاه «جناب مارتینی» [Martini] به عنوان ششمین جلد از مجموعه «برج‌بابل» که شامل رمان‌های کوتاه یا داستان‌های بلند نویسندگانی از سراسر جهان است، منتشر شد.

جناب مارتینی» [Martini]  پیترو گروسی [Pietro Grossi]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، «جناب مارتینی» اثر پیترو گروسی [Pietro Grossi] نویسنده ایتالیایی، داستان خبرنگاری است که روزی به دیدار نویسنده‌ای پُرآوازه و موفق می‌رود؛ خبرنگاری که راوی داستان هم هست و از دیدارش با «جناب مارتینی» می‌گوید.

این کتاب ششمین اثر از مجموعه «برج بابل» است که نشر چشمه داستان‌های بلند یا رمان‌های کوتاه ادبیات جهان را در هر جلد از آن به چاپ می‌رساند.

آنطور که در توضیح این کتاب آمده: جناب مارتینی نویسنده‌ای است از هر جهت موفق و خوشبخت، مردی که ستاره‌ مجالس و محافل است و سرش به زندگی و ازدواج با بازیگری جوان و خوش‌آتیه گرم است. این وجه جناب مارتینی بیانگر خصوصیت فیتزجرالدی اوست؛ نویسنده‌ای که به‌ نقل از معاصرانش در نیمه‌ اول زندگی‌اش کامل و خوشبخت و موفق بوده است اما این پایان کار نیست و پس از غیبت جناب مارتینی از جهان آشنایش، فرانک، راوی ماجرا، به دنبال ردی از او می‌گردد و این وجه نیز بیانگر خصوصیت سلینجر است در غیبت و پنهان شدن از دست و شر افکار عمومی.

در واقع پیترو گروسی کوشیده است در این رمان کوتاه به یکی از مهم‌ترین دغدغه‌های نویسندگان بپردازد و نقش مخرب شهرت و حواشی پیرامون زندگی وی را وا رسد تا نمایانگر میل خالق داستان و قصه باشد در تصاحب تکه‌ای از زندگی در دست، فارغ از هنر و قصه و روایت.

در بخشی از این کتاب آمده است:
«موقع گفتن آن جمله صدایش به‌زحمت شنیده می‌شد و با کمی دقت می‌شد ردپای غمی را هم در آن تشخیص داد، انگار عاشق شدن اتفاق غم‌انگیزی باشد. همچنان دعا می‌کردم به هذیان‌گویی نیفتد. نگاه و لبخند غم‌زده‌ی سربازی را داشت که می‌داند در جنگ پیشِ رو شانسی برای پیروز شدن ندارد.»

پیشتر در این مجموعه پنج اثر به نام‌های «بچه‌های سبز» نوشته الگا توکارچوک با ترجمه کاوه میرعباسی، «سوروسات در سوراخ موش» نوشته خوآن پابلو ویالوبوس با ترجمه محمدرضا فرزاد، «بی دوز و کلک» اثر آندرس باربا با ترجمه‌ شیما الهی، «گربه بازی» اثر ایشتوان ارکنی با ترجمه کمال ظاهری و «خاطرات یک آدم‌کش» نوشته کیم یونگ‌ها با ترجمه خاطره کردکریمی منتشر شده بود.

رمان کوتاه «جناب مارتینی» اثر پیترو گروسی با ترجمه بنفشه شریفی‌خو در ۷۱ صفحه و به قیمت ۲۵ هزار تومان از سوی نشر چشمه منتشر شد.

................ هر روز با کتاب ...............

ما خانواده‌ای یهودی در رده بالای طبقه متوسط عراق بودیم که بر اثر ترکیبی از فشارهای ناشی از ناسیونالیسم عربی و یهودی، فشار بیگانه‌ستیزی عراقی‌ها و تحریکات دولت تازه ‌تأسیس‌شده‌ی اسرائیل جاکن و آواره شدیم... حیاتِ جاافتاده و عمدتاً رضایت‌بخش یهودیان در کنار مسلمانان عراق؛ دربه‌دری پراضطراب و دردآلود؛ مشکلات سازگار‌ شدن با حیاتی تازه در ارض موعود؛ و سه سال عمدتاً ناشاد در لندن: تبعید دوم ...
رومر در میان موج نویی‌ها فیلمساز خاصی‌ست. او سبک شخصی خود را در قالب فیلم‌های ارزان قیمت، صرفه‌جویانه و عمیق پیرامون روابط انسانی طی بیش از نیم قرن ادامه داده است... رومر حتی وقتی بازیگرانی کاملاً حرفه‌ای انتخاب می‌کند، جنس بازیگری را معمولاً از شیوه‌ی رفتار مردم معمولی می‌گیرد که در دوره‌ای هدف روسلینی هم بود و وضعیتی معمولی و ظاهراً کم‌حادثه، اما با گفت‌وگوهایی سرشار از بارِ معنایی می‌سازد... رومر در جست‌وجوی نوعی «زندگی‌سازی» است ...
درباریان مخالف، هر یک به بهانه‌ای کشته و نابود می‌شوند؛ ازجمله هستینگز که به او اتهام رابطه پنهانی با همسر پادشاه و نیز نیت قتل ریچارد و باکینگهم را می‌زنند. با این اتهام دو پسر ملکه را که قائم‌مقام جانشینی پادشاه هستند، متهم به حرامزاده بودن می‌کنند... ریچارد گلاستر که در نمایشی در قامت انسانی متدین و خداترس در کلیسا به همراه کشیشان به دعا و مناجات مشغول است، در ابتدا به‌ظاهر از پذیرفتن سلطنت سرباز می‌زند، اما با اصرار فراوان باکینگهم، بالاخره قبول می‌کند ...
مردم ایران را به سه دسته‌ی شیخی، متشرعه و کریم‌خانی تقسیم می‌کند و پس از آن تا انتهای کتاب مردم ایران را به دو دسته‌ی «ترک» و «فارس» تقسیم می‌کند؛ تقسیم مردمان ایرانی در میانه‌های کتاب حتی به مورد «شمالی‌ها» و «جنوبی‌ها» می‌رسد... اصرار بیش‌از اندازه‌ی نویسنده به مطالبات قومیت‌ها همچون آموزش به زبان مادری گاهی اوقات خسته‌کننده و ملال‌آور می‌شود و به نظر چنین می‌آید که خواسته‌ی شخصی خود اوست ...
بی‌فایده است!/ باد قرن‌هاست/ در کوچه‌ها/ خیابان‌ها/ می‌چرخد/ زوزه می‌کشد/ و رمه‌های شادی را می‌درد./ می‌چرخم بر این خاک/ و هرچه خون ماسیده بر تاریخ را/ با اشک‌هایم می‌شویم/ پاک نمی‌شود... مانی، وزن و قافیه تنها اصولی بودند که شعر به وسیلهء آنها تعریف می‌شد؛ اما امروزه، توجه به فرم ذهنی، قدرت تخیل، توجه به موسیقی درونی کلمات و عمق نگاه شاعر به جهان و پدیده‌های آن، ورای نظام موسیقایی، لازمه‌های شعری فاخرند ...