مجموعه داستان‌های کوتاه دیوید فاستر والاس [David Foster Wallace] با عنوان «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» [Brief interviews with hideous men] منتشر شد. معین فرخی، مترجم این کتاب، می‌گوید: داستان‌های والاس در مورد مردانی است که در خود و افکار خود گیر کرده‌اند...»

یوید فاستر والاس [David Foster Wallace] مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» [Brief interviews with hideous men]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از ایبنا، معین فرخی مترجم مجموعه داستان «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» اثر دیوید فاستر والاس درباره ویژگی‌های این کتاب گفت: آثار دیوید فاستر والاس متعلق به نسل دهه ۹۰ آمریکا بود؛ دهه‌ای که آن را دهه اوج تلویزیون و سرگرمیِ تجاری در آمریکا می‌دانند. نویسندگان این نسل در دوره بعد از پست مدرن‌ها شروع به نوشتن کردند و در آن زمان بار دیگر به سنت‌های قدیمی داستان‌نویسی ادبی برگشتند؛ ولی شیوه‌ای نو را در پیش گرفتند.

این مترجم با بیان اینکه نویسندگان نسل دهه ۹۰ آمریکا، بر خلاف اسلافشان -که خیلی داستان‌گو نبودند- علاقه بیشتری به داستان‌گویی داشتند، افزود: البته این نویسندگان داستان‌هایشان را به شیوه‌ای می‌نوشتند که مخاطب در آن زمان نیاز داشت؛ یعنی با شگردهای ادبی زیاد در تلاش بودند مسیری تازه برای داستان نوشتن پیدا کنند و دیوید فاستر والاس را می‌توان مهم‌ترین نویسنده این نسل دانست. البته خودکشیِ او در سال ۲۰۰۸ باعث شد حسرت کتاب‌های بیشتر از وی به دل خوانندگانش بماند.

فرخی درباره مهم‌ترین مضامین مجموعه داستان «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» گفت: این کتاب سه سال بعد از رمان هزارصفحه‌ای و مطرح والاس به نام «مزاح بی‌پایان» چاپ شد؛ رمانی که کاوشی بزرگ در زندگی آمریکایی، رابطه با تنهایی، اعتیاد و سرگرمی محسوب می‌شود. داستان‌های این مجموعه هم چه به لحاظ فرمی و چه به لحاظ محتوایی و مضمونی، شبیه به این رمانش هستند.

فرخی افزود: نکته جالب و قابل ذکر درباره داستان‌های مجموعه «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» این است که داستان‌ها بیشتر در مورد مردانی است که در خود و افکار خود گیر کرده‌اند، رابطه با زنان برایشان مسئله حل شده‌ای نیست و بخش زیادی از کتاب واقعا مصاحبه با مردانی است که نویسنده آن‌ها را کریه خطاب می‌کند. در کنار این‌ها، داستان‌های دیگری نیز در مجموعه هستند که شخصیت‌هایشان درگیر مسائل جهان‌شمولی مثل تنهایی، ایمان و عشق هستند، ولی نه به شکل رمان‌های کلاسیک، بلکه با فرم‌های تازه‌ای که خواننده را هم به کنش در داستان دعوت می‌کند.

وی خطاب به علاقه‌مندان داستان‌های والاس گفت: مخاطبانی که پیش از این جستارهای والاس را در کتاب «این هم مثالی دیگر» خوانده‌اند، در «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» با کتابی پیچیده‌تر مواجه می‌شوند که نویسنده در آن نسخه‌ای انسانی‌تر و عمیق‌تر از همان دغدغه‌ها را نوشته است.

وی در پایان گفت: داستان‌های این مجموعه از لحاظ حجم متفاوت هستند و در آن، از داستان‌ کوتاه یک صفحه‌ای تا داستانی ۴۰ تا ۵۰ صفحه‌ای دیده می‌شود. به همین دلیل مخاطب در مجموعه «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» با تعداد زیادی داستان‌ مواجه خواهد شد.

در معرفی ناشر از این کتاب آمده است: «مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» مجموعه‌داستانی‌ است از او که حالا یک اثر کلاسیک محسوب می‌شود در ادبیات آمریکا. کتابی که انتشارش به فارسی بی‌شک اتفاقی است مهم که می‌تواند مخاطبان را با ذهن این نویسنده‌ی شگفت‌انگیز -که برخی دیوانه‌اش می‌خواندند و برخی یک مطایبه‌گرِ تمام‌عیار- روبه‌رو کند. داستان‌های این کتاب از هر جنسی هستند: از رهاشدگان، از بی‌چیزها، از ولگردها و از انبوهی آدم که می‌خواهند بزنند زیر میز روزمر‌گی و البته نظم جهان.

مردانِ این داستان‌ها نه فقط -به نظر- هیچ حسی ندارند، که به نظر می‌آید هیج حسی درباره‌ی هیچ حسی نداشتن ندارند. مقادیر معتنابهی خودآگاهی دارند؛ اما میلی به تحول ندارند. کریهیِ آن‌ها قطعی است. ولی والاس درباره‌ی زن‌ها و امیدهای ناامیدانه‌ بی‌پایان آن‌ها برای ارتباطی عاقلانه در عصرِ برابریِ نسبی هم حرف می‌زند.

تجربه‌ خواندن این کتاب برای آن‌ها که به دنبال درک ظریف‌تری از جهان و روابط انسان‌ها هستند، پیشنهاد خوبی است...»

دیوید فاستر والاس (۲۰۰۸ ـ ۱۹۶۲)، نویسنده و جستارنویسی که یکی از ستون‌های اصلی ادبیات پسامدرنِ امریکاست، نویسنده‌ای است که ذهنی به‌شدت عجیب دارد و جهانی مملو از جزئیات و روایت‌های آیرونیک.

«مصاحبه‌های کوتاه با مردان کریه» اثر دیوید فاستر والاس با ترجمه معین فرخی در ۳۰۳ صفحه و به قیمت ۸۸ هزار تومان از سوی نشر چشمه راهی کتابفروشی‌ها شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

با نگارش رساله‌ای درباره ابن‌سینا، از دانشگاه آکسفورد دکترا گرفت... در دانشگاه شیکاگو به عنوان استاد اندیشه اسلامی فعالیت کرد... ارایه راه‌حلی بر روش تفسیری سنتی آیه به آیه مسلمانان... تاثیر متقابل وحی الهی و تاریخ یعنی تاثیر جامعه عصر نزول قرآن... رویکرد ناقص، گزینشی و بیرون‌نگر به قرآن را نقد می‌کرد و از اینکه هنوز مفسران معاصر از این روش برای فهم قرآن استفاده می‌کنند، ناراضی بود ...
بی‌مهری و خیانت مادر به پدر، خانواده را دچار تشنج می‌کند. موجب می‌شود آلیسا نفرت عمیقی از عشق زمینی پیدا کند. آلیسا برای رفع این عقده به عشق آسمانی پناه می‌برد و نافرجامی برای خود و ژروم و ژولیت به بار می‌آورد... بکوشید از در تنگ داخل شوید. دری که به تباهی منتهی می‌شود، فراخ و راه آن گسترده است زیرا دری که به حیات منتهی می‌شود، تنگ است. برای ژروم این در همان در اتاق آلیسا است ...
گوشه‌هایی مهم از تاریخ تجدد در ایران... 6 محصل مسلمان از ایران، برای آموختن علوم جدید و آشنایی با تمدن غرب وارد لندن می‌شوند... روبه‌رو شدن با تندروهای مسیحی، تبشیری های متعصب، حلقه‌ی فراماسون‌های پنهان کار، انجمن‌های کارگری رادیکال... جامعه‌ای که تصویر دقیقی از آن در آثار جین آستین ترسیم شده است... یکی از آنها نام کتاب خاطرات خود از این سفر را «حیرت نامه» نامید ...
ماجرای گروه پیکان سیاه در زمان جنگ گل‌ها در انگلستان اتفاق می‌افتد... پدر ریچارد را کشته است تا بتواند قیم او شود و از دارایی‌اش سوءاستفاده کند... ریاکار، خائن، مرافعه‌جو و پیمان‌شکن است و حتی حاضر است در گرماگرم جنگ تغییر تابعیت بدهد تا بتواند از بدبختی شکست‌خوردگان بهره‌برداری کند... جان، در واقع جواناست! دختری یتیم که سر دانیل، قصد دارد او را به همسری ریچارد دربیاورد ...
بازنویسی بخشی از روایت هفت پیکر... یکی از چکمه‌های سمانه گم می‌شود... کابوس‌های جوانی را حکایت می‌کند که خاطرات پدر مرده‌اش، شهر زادگاهش یعنی اصفهان و رودخانه زاینده رود او را به مرز پریشانی می‌رساند... روایت‌گر پسر خنگی است که تا پیش از رفتن به مدرسه حرف نمی‌زند... باید به تنهایی چند اسیر عراقی را به پشت جبهه منتقل کند... تصمیم می گیرد که با همسر واقعی اش همبازی شود ...